Яйцепос. Книга 3
Не цілком ясно також, куди русалки діваються взимку. Більшість русалкознавців уважає, що, як і деякі тварини цих широт, русалки на зиму впадають у сплячку. Однак котрісь очевидці стверджують, начебто бачили русалок узимку на льоді біля ополонки, що гріються в променях зимового сонця, наче пінгвіни. Самі русалки чомусь не афішують інформації про зимовий період свого життя.
Автор певен, що коли-небудь і на ці питання русалкознавці зможуть дати однозначні відповіді.)
«Та видра, що коліна гріла русалці Лесі, углядівТрьох подорожніх, хвать за пальці найкращую із водних дів;Та, згляд від неба відірвавши й прослідкувавши видри згляд,Помітила, як з брега річки три типи в бік її глядять.Русалка стала на корчагу ногами в чудній наготіІ в воду – буль! – пірнула шустро, мигнули тільки ноги ті.Рішивши, що вона злякалась і не появиться уже,Маг з лицарями засмутились, аж та в краплинках-негліжеВраз випірнула поруч з ними: "Вітаю, – каже, – мужики,Аеростат ви не видали весь білий в небі край ріки?" –"Привіт вам, гарная русалко, – галантно герцог відвічав, –Ні, не видали". – "Жаль", – зітхнула, і в голосі була печаль."А ви-от, часом, не видали такого типа?" – і АбрамДістав із рюкзака картинку та показав русалці. ТамЗображений був той зловмисник, той самий... "Ні, – відповіла, –Не бачила". Спитав утнув що велосипеднії діла:"Ви знаєте русалку Вассу? Де можу я її найти?" –"У бік джерел котити треба: десь тижні два туди путі".Маг, шлях торуючи на північ, а лицарі собі – на зюйд,Уже з русалкою прощались, як німфа, в небо зиркнув, тутВся стрепенулась, оживилась (рум'янець виник на щоках,А перса томно колихнулись) і прошептала томно: "Ах!"Туди зирнувши, де кидала русалка свій кохання згляд,Маг з лицарями угляділи: вгорі білів аеростат.Горошиною сніжной, ясной, він плив по небу не спіша,А німфа, очі устромивши, все пильнувала, ледь диша."Закохані", – рік чародійник; "Закохана, – йому вона. –Без чоловіка, що на кулі, я є печальна, є сумна.Хоч з ним я зовсім не знайома, не був зі мною той мастак,Лиш силует його здалеку я зріла, закохалась, так.Заочно серце він поцупив моє та мужністю пленив;Повітроплавець таємничий відважний дуже мені мил.Аквалангісти, водяні-от до мене сватаються; та –До водоплавних отих хлопців кохань не більш ніж до кота;В воді плескатись, шубовстатись, зринати може той і той,А щоб у небі плавать мужньо – мужчина має буть герой.Ах, жаль: русалка я – не фея; на швабрі к ньому змила б яІ, вразивши красой своєю, йому би стала милая.О, якби він тут приземлився поблизу річки, хлопець цей,Щоб я із вод йому з'явилась у всій красі, і щоб очейНе міг відвесть від еротичних дівочих-от принад моїх,І щоб роман любовний стався і увібрав би нас двоїх!Напевно, в спадщину далася від бабці пристрасть ця мені:Вона спасла аеронавта, що опинився раз на дніРіки – він випав із корзини... Пройшло з тих пір вже сорок літ.Аеронавт той – мамин тато, мені, звичайно же, він дід.Мабуть, симпатія к мужчинам летючим у мене в крові,І цей-от хлоп на білій кулі збудив в мені вогонь любві!" –Сказала так русалка Леся й замовкла, дивлячись увис,Де біла куля із корзиной і чоловіком піднеслись."Недобре: діва від любові така тут ледве не в сльозах,А там літун ні сном ні духом... витає в хмарах, небесах, –Заговорив так герцог. – Треба на землю хлопця опуститьІ носом ткнуть в любов русалки, щоб зміг побачить, полюбить"."А як же ми його опустим? От якби був би арбалет –Із арбалета в оболонку..." – прикинув Юрій. Герцог: "Ет! –Кликнув. – Це-от не годиться! До того ж з нами чарівник.Чаклуйте, пане чародію, щоб сів небесний мандрівник.А може, ви могли б русалку закинуть на аеростат?Коротше, чудо сотворите, аби хороший результат".Гліб Цвях задумався: "На кулі людині зараз я встругнуБажання спішно приземлитись, а кулю ближче підтягнуТелекінезом, щоби сів він отут край річки у води.Жаль, високо міхур піднявся... Та спробую... Рушай сюди..."Направивши магічний погляд на той повітряний балон,Руками паси став робити і втнув магічний лексикон;І чоловік, що був в корзині, під дією чарівних силВраз дуже захотів на землю та швидко пломінь погасив;Повітря в кулі остигало, став падати аеростат;Об'єкт, від ґрунту улетівши, до нього сунувся назад.Русалка, зрячи це, шепнула: "Можливо, сон це лиш один?! –І видру в ніс поцілувала від радості. – Вже близько він!"Спускалась куля нижче, нижче, як сонце у вечірній час,Як яблуко к главі Ньютона, як екскременти в унітаз,До дна: Садко, Муму, Чапаєв, "Титанік", Іхтіандр, Кусто...Спускалась так к землі та штука. Спускалась. Двісті метрів. Сто.Вже п'ятдесят. Вже двадцять. Десять. П'ять метрів. Три. І метр всього.Отже, з небес об'єкт скотився, землі торкнувся низ його.Він сів удало – поруч з річкой (тож хай живе телекінез!);Повітроплавця Леся зблизька побачила насамкінець»...(Але перш, ніж ми розглянемо людину в кошику, безцінний читачу, внесу кілька уточнень до тексту Ф. Губанедурського, говорить Автор Теретопських хронік.
Поет, зокрема, упустив таку деталь: коли русалка Леся зринула поруч із лицарями й магом, вона першим ділом забризкала цих трьох чоловіків. Лицарі, на обличчя яких упало трохи крапель, оскільки забрала були підняті, вирішили, що німфа просто розметала річкову воду, тому що жвава дівчина. А чарівник Цвях зрозумів, що вона обтьопала їх не річковою водою, а Засобом Манюні, засобом, який Гектор Манюня винайшов для профілактики зґвалтувань, засобом, який, потрапивши на шкіру чоловіка, робить його на кілька годин імпотентом і тим самим забезпечує жінці сексуальну безпеку. Таке бризкання було звичайним явищем, коли русалки спілкувалися із чоловіками, з якими не збиралися вступати в статевий контакт. Про всяк випадок, щоб співрозмовників не збуджувала їхня нагота. Засіб Манюні не мав явно вираженого кольору й запаху, тому часто ті, кого оббризкали, вважали його за звичайну воду. Якби герцог Абрам, лицар Юрій Капітальний і маг Гліб Цвях прагли оволодіти Лесею, то відчули б розслаблюючу дію цієї чарівної рідини. Але оскільки вони й так цього не прагли, а лише любувалися дівочою вродою, дії Засобу Манюні вони не відчули. Цей засіб цілковито не заважає любуватися жіночою вродою й одержувати від цього естетичне задоволення. А на таємничого повітроплавця бризкати Засобом Манюні русалка Леся не збиралася.