Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 47 из 919 Информация о книге
Ах, Костанса,Знай: короли у нас в такомБольшом почете, что подобныОни иконам чудотворным.Как ни гляди, а всякий разДругого кажутся нам цвета.Король, коннетабль и свита уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Инес, Касильда, Костанса, Периваньес, командор, Лухан, художник.
Лухан
Вон там!Художник
Которая из них?Лухан
(художнику)
Прошу вас, тише говорите.(Командору.)
Сеньор! Художника привел я!Командор
Ах, друг!Художник
Готов тебе служить я.Командор
Ты захватил картон и краски?Художник
Предвосхищая мысль твою,Картон и краски захватил я.Командор
Итак, ты, тайну соблюдая,Напишешь мне из трех крестьянокТу, что стоит посередине,Как только где-нибудь ониПрисядут отдохнуть?Художник
НелегкойМне представляется задача,Но поручиться я дерзну:Достигну полного я сходства.Командор
Пойми сперва, чтó я хочу!Удастся уловить тебеЕе черты — тогда с наброскаТы мне большой портрет напишешь,Не торопясь, на полотне.Художник
Во весь желаешь рост?Командор
О нет,С меня довольно поясного.Но все должно таким же быть:Такие ж локоны и бусы,Рубашка, платье, — словом, все.Лухан
Взгляни туда: они садятся,Чтоб посмотреть народ.Художник
Вот случай!Начну набросок мой…Периваньес
Касильда!Присядем здесь! Отсюда сможемИллюминацию мы видеть.Инес
В народе говорят, быковНа городскую площадь ночьюДолжны пригнать.Касильда
Давайте сядем.Отсюда мы увидим ихБез давки, без излишних споров.Командор
Изобрази, художник, небоВ убранстве светлых облаков,Изобрази мне луг веселыйВ уборе праздничных цветов!Художник
Она красавица, бесспорно!Лухан
Так хороша, что у сеньораВконец истерзана душа,И весь зарос он волосамиИ стал похож на дикаря.Художник
Боюсь, нам скоро свет изменит.Командор
О, не страшись! Другое солнцеГорит в ее спокойном взоре —Оно тебе заменит звездыИ душу мне спалит огнем!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КОМНАТА ДЛЯ СОБРАНИЙ БРАТСТВА СВЯТОГО РОКЕ [121]В ОКАНЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Блас, Хиль, Антон, Бенито.
Бенито
Вот это дело! В самый раз!Хиль
Присели б тут да записали!Антон
Мы не капитул [122] — мало нас.Бенито
А, слышал я, его созвалиВчера и, право ж, в добрый час!Блас
Да, этот праздник для прихода,Для Братства был большим стыдом.Хиль
Так вот, сеньоры: к нам народаСтеклось немало в этот дом,—Святой все чтимей год от года,—Пристойно ль, вас хочу спросить,Подобный грех нам повторить?Повсюду славно Братство наше.Мы праздник можем справить краше,Нам все нетрудно изменить.К тому ж такое невниманье —Беда для всех. Пускай скромнаВ своем усердии Оканья,Но всю страну зовет она,И слышит зов ее Испанья.Велик пред богом наш патрон,Наш Роке. Что ни день, на светеВсе больше он превознесен —Там крестный ход, второй и третий,Здесь новым Братством правит он,В Толедском королевстве… Что же,Я вас спрошу, ужели гожеБояться нам больших затрат?Бенито
По нераденью вышло, брат.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Периваньес.
Периваньес
Хоть опоздал, войду я все же.Быть может, чем и пригожусь,Помочь охотно я возьмусь.