Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Разница между. Русский репетитор об английских синонимах. Книга первая

Часть 18 из 26 Информация о книге

Разница между Competition и Contest

По этому поводу мне приходилось слышать и читать разные версии. Например, что в Contest соревнуются ради приза, тогда как в Competition – чтобы показать своё превосходство. Другие носители уверяют, что существенной разницы вообще между этими иероглифами нет, как нет их, скажем между нашими «соревнованием» и «состязанием». То есть, оно, наверное, есть, но попробуйте объяснить мне в чём (я к вам обращаюсь, носители русского)? И там, и там бывают призы, иногда очень даже весомые, и там, и там, один человек (или одна команда) пытается доказать, что лучше остальных. В чём же дело?

Competition – это, конечно, про превосходство: человека, группы людей, фирмы, нации. Отсюда competitors не только соперники на беговой дорожке, но и конкуренты в бизнесе. Это мы с вами знаем. Если встречаются два льва, но на выбор всего одна львица, между мужиками тоже начинается здоровое (или не очень) Competition. Дарвин назвал эту теорию survival of the fittest, хотя и оказался прав в большей степени по отношению разве что к людям. Ведь если человек произошёл от обезьяны, то почему сегодня так много обезьян? Но не будем отвлекаться. Теория – она теория и есть, так что Дарвину дарвиново.

Мы же подытожим, что если есть вкусный пирог, и каждый из гостей может успеть отрезать тебе кусок побольше, между ними начинается именно Competition. В результате некоторые английские лингвисты объясняют Competition через обязательное присутствие competitive feeling, приводящее к зависти, ревности, мордобою и войнам. К войнам, правда, приводит не совсем это, но я тут передаю чужие мысли, так что не стану вмешиваться.

В таком контексте Contest объясняется как Competition в более вежливой, как нынче говорят, «цивилизованной» форме: люди собираются, соревнуются, но не злятся друг на друга и не обижаются.

Давайте теперь отвлечёмся от рассуждений и посмотрим на несколько примеров, которые я обычно называю «контекстами». Как правило, они оказываются красноречивее слов.

Competition:

The competition for this job is strong.

The newspaper is featuring a competition to win a car.

The new stain remover was ten times more effective than the competition.

Business competition can be fiendish at times.

Contest:

The child entered the spelling contest.

A contest between traditional and liberal views.

They contested the outcome of the race.

В последнем примере я позволил себе употребить иероглиф Contest в роли глагола, но суть высказывания (и разницы) от этого, как мне кажется, не изменилась.

А в чём суть?

А суть, на мой упрощённый взгляд не носителя, но копателя английского языка, в том, что если соревнование предполагает работу локтями, то это Competition. Если же «спортивная злость» отсутствует, а на первый план выходят ваши индивидуальные умения, как то пение, вышивание крестиком, сочинение стихотворений, пляска вприсядку и т.п., то это Contest. Одним словом, Contest — это интеллигентное Competition.

Разница между Job и Work

Вот уже больше десяти лет моя любимая присказка – о том, что я больше не работаю. Я тружусь. Работают рабы на дядю. Тот же, кто трудится, сам вкушает от плодов своего труда.

Фактически я вам про разницу между Job и Work только что рассказал, однако продолжу, чтобы вас развлечь, отвлечь и вынудить задуматься.

Во многих английских контекстах иероглифы Job и Work вполне себе взаимозаменяемы, но далеко не во всех, и подвохов много.

Слово Job впервые замечено в английском языке в середине XVI века. Считается, что происходит оно от средневекового английского gobben, означавшего «глыбу», «кучу» и т. п. По сути же оно обозначало Work, которую нужно выполнять, чтобы заработать на жизнь. Когда англичанам надоедает объяснять разницу, они говорят:

A job is a formal kind of work.

Иными словам, «работа – это труд, за который платят». Или я бы уточнил, что это «труд, который делается ради платы».

Сегодня под Job англичане также понимают профессию, карьеру и ремесло. Оно всегда подразумевает такие неприятности, как начальника, контракт, должностные обязанности, планы (как правило, не ваши), зарплату, штрафы, налоги и т. п.

В отличие от иероглифа Job, который в английском языке, как ни странно, может быть только существительным (глагол job, конечно, тоже есть, но он обычно подразумевает «пырнуть», «пронзить», «проколоть»), иероглиф Work бывает и существительным, и глаголом. Как существительное он впервые был зафиксирован в середине XVII века и означал «промышленное производство», то бишь «завод». Древние англичане писали его как worc или weorc. Work определялся как «физическая или умственная деятельность для создания чего-либо». То есть, если наложить его на Job, то, проделывая много разных Work, вы выполняете свою Job. За Work далеко не всегда вы получаете деньги, но вы делаете её наверняка с большим удовольствием, чем Job, потому что Work приносит пользу вашей семье – housework типа приготовить, постирать, погладить, подмести – либо вам самим, если это ваше хобби вроде садоводства, репетиторства, писательства, вырезания лобзиком, фотографирования и т.п., что при удачном стечении обстоятельств может превращаться и в золото.

Мне вспоминается один современный неголливудский американский фильм, в котором закрывают нерентабельную фабрику, а работников выбрасывают на улицу. Все послушно сидят по домам и чего-то ждут, а один старичок не выдерживает, берёт, как всегда кулёк с бутербродами и термос и ранним-ранним утром на глазах удивлённых соседей отправляется на пустую фабрику, взламывает ворота и проводит ведь рабочий день за своим брошенным станком, отчищая и отмывая его, поскольку даже не может включить – электричества нет. Разумеется, в результате его странных ежедневных действий вся округа вдохновляется, и бывшие рабочие даже пытаются фабрику своими силами оживить, но важно не это. Важно то, что когда жена спрашивает старичка, мол, зачем тебе эта Job, он отвечает, что Job он в гробу видел, а вот без Work не может.

В качестве необходимых грамматических замечаний не могу удержаться и не сказать, что когда Work именно труд, а не «произведение» этого самого труда, англичане предпочитают оставлять его в покое и не присоединять ни артиклей, ни притяжательных местоимений, ни показателей множественного числа, что совершенно спокойно происходит с какими-нибудь избранными works Ленина и его литературных негров. Когда англичанин идёт на работу, он goes to work. Никаких my work. My work – это мой сайт, моя книга или вот эта глупая заметка. Англичане даже предпочитают начинать «работу», а не «работать». Так герои моего любимого учебного сериала говорят I start work at 8 o’clock in the morning. Поскольку, как вы понимаете, в противном случае они бы должны были сказать I start working…

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 131
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 7
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 32
    • О бизнесе популярно 66
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 16
  • Детективы и триллеры 2018
    • Боевики 232
    • Дамский детективный роман 13
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 126
    • Исторические детективы 344
    • Классические детективы 145
    • Криминальные детективы 127
    • Крутой детектив 92
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 35
    • Полицейские детективы 184
    • Прочие Детективы 627
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 869
    • Шпионские детективы 70
  • Детские 309
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 115
    • Детские остросюжетные 44
    • Детские приключения 141
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 58
  • Детские книги 386
    • Детская фантастика 161
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 150
  • Документальная литература 643
    • Биографии и мемуары 410
    • Военная документалистика 6
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 7
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 60
    • Публицистика 217
  • Дом и Семья 157
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 28
    • Кулинария 20
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 6
    • Сделай сам 1
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 78
  • Драматургия 81
    • Драма 78
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 13
    • Базы данных 3
    • Интернет 2
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 22864
    • Исторические любовные романы 798
    • Короткие любовные романы 2077
    • Любовно-фантастические романы 9939
    • Остросюжетные любовные романы 660
    • Порно 73
    • Прочие любовные романы 48
    • Слеш 402
    • Современные любовные романы 9395
    • Фемслеш 38
    • Эротика 5310
  • Научно-образовательная 300
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 10
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 26
    • Обществознание 6
    • Педагогика 15
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 34
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 16
  • Образование 475
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 269
    • Карьера 4
    • Психология 209
  • Поэзия и драматургия 33
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 24
  • Приключения 621
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 332
    • Морские приключения 62
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 175
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1841
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 87
    • Историческая проза 268
    • Классическая проза 111
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 69
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 66
    • Роман 98
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1417
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1273
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 9
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 3
    • Театр 4
    • Фанфик 1239
  • Религия и духовность 255
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 99
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 145
    • Язычество 1
  • Справочная литература 35
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 11
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 88
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 26
    • Прочая старинная литература 57
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 23918
    • Альтернативная история 3391
    • Боевая фантастика 4546
    • Героическая фантастика 1268
    • Городское фэнтези 1642
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 625
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 402
    • Киберпанк 251
    • Космическая фантастика 1470
    • Космоопера 31
    • ЛитРПГ 1190
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 423
    • Научная фантастика 753
    • Попаданцы 7828
    • Постапокалипсис 740
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 399
    • Стимпанк 122
    • Технофэнтези 84
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 644
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10576
    • Эпическая фантастика 204
    • Юмористическая фантастика 987
    • Юмористическое фэнтези 1217
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 157
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 57
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 95
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен