Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10 (СИ)

Часть 17 из 52 Информация о книге

— Индийские врачи практически похоронили больного, когда я прибыл в Нью-Дели, — ответил я. — У меня не было выбора. Знать, что могу помочь и при этом воздержаться от помощи — это преступление для врача.

— Кацураги-сан, мы могли бы как-нибудь поработать вместе, если у вас появится желание, — заявил Хиджиката Хару. — Мне не хватает такого диагноста, как вы.

— Для меня это было бы крайне интересным опытом, — согласился я. — Однако в клинике «Ямамото-Фарм» у меня слишком много обязанностей. Вырываться к вам я каждый день точно не смогу.

Хиджиката насупился и бросил взгляд на Ямамото Ватару. Генеральный директор беспомощно пожал плечами и произнёс:

— Что? Я здесь ни при чём! Все вопросы к главному врачу и самому Кацураги Тендо. Я клиникой почти не занимаюсь.

— В общем — подумайте, — подытожил Хиджиката Хару и протянул мне свою визитку. — Здесь мои контактные данные. Если захочется поработать на передовой линии медицинских наук — с радостью с вами обсужу такую возможность.

— Благодарю, — кивнул я, приняв его контакты. — Обязательно воспользуюсь вашим предложением.

— Ох и умеете же вы брать быка за рога, Хиджиката-сан! — проворчал Шиногару Рюсэй. — За минуту взяли — и отобрали себе в помощники Кацураги Тендо. Хоть бы мне кусочек оставили.

И благодаря словам Шиногару я осознал, что прямо сейчас сам могу заполучить ещё один «кусок пирога». Но не для себя.

— Шиногару-сан, а вам, случайно, не нужны талантливые медицинские технологи? — поинтересовался я.

— А что, Кацураги-сан, вы и в этом деле разбираетесь? — удивился он.

— Нет, — помотал головой я. — Однако мой двоюродный брат долгое время изучал калибровку медицинских протезов. Всегда хотел заниматься именно киберпротезированием, но во всех клиниках его сажают на пост обыкновенного айтишника.

— Как имя вашего брата? — поинтересовался Шиногару.

— Кацураги Казума, — ответил я. — Сразу скажу, парень он своевольный, но за его знания ручаюсь. Лично беседовал с ним на тему киберпротезов. Мозгов у него для такого дела — хоть отбавляй.

— Что ж, Кацураги-сан, в таком случае и я вынужден поделиться с вами визиткой, — усмехнулся Шиногару Рюсэй. — Мне действительно не хватает способных людей. И проверить его навыки я смогу быстро. Может договориться о встрече с моим секретарём. Мне одного часа хватит, чтобы понять, на что способен ваш брат.

— Кацураги-сан, — влез в наш разговор Ямамото Ватару. — А может быть, у вас где-нибудь ещё один талантливый брат с образованием бухгалтера завалялся? А то мой что-то в последнее время постоянно допускает ошибки в отчётах.

— Нет, — рассмеялся я. — Уж простите, Ямамото-сан, но братья кончились.

— О, вижу, вы уже познакомились! — к нам подошёл Фудзиното Котоминэ — министр здравоохранения. — На то и был расчёт. Я ожидал, что лучшие медики Японии могут друг с другом поболтать.

Все дружно поклонились министру. А я заметил, как за спиной старика маячит Сугити Маримэ — его заместитель. Женщина напряжённо смотрела мне в глаза. По её взгляду мне стало ясно — она хочет со мной о чём-то поговорить.

Из вежливости я перебросился с министром и остальными гостями ещё парочкой слов, а затем отошёл к столу с закусками, где и дождался заместителя министра.

— В чём дело, Сугити-сан? — тихо спросил я. — На вас лица нет. Я ведь предупреждал, что приду сюда.

— Томимура Ичиро ведёт себя очень странно, — прошептала она. — Меня, если честно, уже пугает его поведение.

— Он обвинил вас в том, что я оказался на празднике? — уточнил я.

— Нет, как раз наоборот, — поёжилась женщина. — Он подошёл ко мне и сказал, что благодарен мне за то, что я притащила вас сюда. Похоже, Томимура-сан решил, что ваша явка сюда — моих рук дело.

Значит, неспроста мне показалось, что на лице Ичиро промелькнула ухмылка. Я не застал его врасплох, скорее наоборот — сыграл ему на руку. Но как и почему?

— Вижу, вы нашли общий язык, Кацураги-сан, Сугити-сан, — произнёс надменный голос за нашими спинами.

Услышав слова подошедшего к нам Ичиро, Сугити Маримэ вздрогнула и чуть не уселась задницей на тарелку с закусками.

— Как же всё-таки ловко вам удаётся находить общий язык с женщинами, Кацураги-сан, — произнёс Томимура Ичиро. — Я прямо-таки завидую вам. Ладно, от своей жены я мог ожидать чего-то подобного. Но чтоб Сугити-сан… — Ичиро цыкнул. — Такого мне и представить было трудно.

Я жестом показал Сугити Маримэ, чтобы она оставила нас с Ичиро наедине. Препятствовать моему решению она не стала — мигом убежала назад к Фудзиното Котоминэ.

— К чему весь этот спектакль, Томимура-сан? — спросил я.

Приходилось использовать суффиксы, чтобы не привлечь к разговору лишнее внимание других гостей.

— Ну как же? — усмехнулся он. — Я ведь, как никак, заместитель министра культуры. А вам ведь так нравятся спектакли и мюзиклы, Кацураги-сан. Не могу не порадовать вас своей игрой.

— Дайте Сайке-сан развод, — потребовал я. — И оставьте нас обоих в покое. Вы ведёте себя, как обиженный мальчишка, в руках которого оказалось слишком много власти. Квартиру у женщины отняли. Неплохо, очень мужественное решение.

— Ах, так она у вас, что ли? — усмехнулся Ичиро. — Мне стоило догадаться об этом. Кацураги-сан, мне плевать на ваше мнение обо мне. Ваша песенка уже давно спета, просто вы пока что этого не поняли. Но больше отвлекать вас от праздника я не собираюсь. Развлекайтесь, наслаждайтесь высшим обществом. Пока ещё можете.

Сказав это, Томимура Ичиро резко развернулся и исчез в толпе.

Что-то здесь не так… У него сердце колотилось с такой скоростью, будто я его на мушке держал. Но ведь я не пытался ему даже угрожать. Чего это он вдруг испытал такой сильный стресс? Испугался, что я могу снова нанести ему физический вред? Вряд ли. Томимура должен понимать, что на такое я в присутствии министров не пойду.

Он что-то затеял, но пока что мне его мотивация совершенно не ясна. Возможно, стоит проследить за ним?

А лекарская магия и «усиленный анализ» в этом деле могут мне очень хорошо помочь.

Я направил ману в своё внутреннее ухо, а затем прошёлся по слуховым областям головного мозга. Усилил свой слух и настроил его на частоту сердечных сокращений Томимуры Ичиро. Теперь из всех зала я слышу только его. Могу следить за ним и подслушивать разговоры заместителя даже на расстоянии десяти метров.

Ичиро, решив, что ему удалось от меня оторваться, вышел из толпы и направился к балкону. Только сейчас я заметил, что мужчина таскал за собой небольшой кейс для документов.

Странно, а ведь только что он подходил ко мне без него.

Я ускорился, прошёл мимо гостей к балкону и остановился у обеденного стола в пяти метрах от окна, за которым можно было увидеть силуэт Ичиро. На балконе кроме самого заместителя больше никого не было. Одна проблема — ублюдок закрыл за собой дверь.

Томимура достал телефон и набрал чей-то номер. Я быстро сообразил, как подслушать его разговор и остаться незамеченным. Настроил «анализ» на вибрацию оконных стёкол. Через них тоже можно получить слуховой сигнал.

И у меня получилось.

Собеседника Томимуры я не слышал, зато его речь доходила до моего внутреннего уха практически в чистом виде.

— Да, всё готово, — произнёс он, напряжённо поправляя галстук. — Я могу выпустить его в любой момент.

Выпустить? Кого?

— Нет-нет, пожалуйста, вы же понимаете, как сильно я рискую, — возразил он. — Мне нужна гарантия, что сразу после этого я смогу выбраться из страны.

Точно… А ведь Сайка упоминала, что Ичиро собрался увезти её куда-то из Японии. Но зачем?

— Да, почти все министры здесь. Только министр труда не смог приехать, — произнёс Томимура Ичиро. — Разумеется, министр обороны со своими заместителями здесь, в другом конце зала.

Что он несёт? Перед кем Томимура Ичиро отчитывается?

— Скажите, а принятый препарат точно сможет меня защитить от воздействия вируса? — заявил Томимура.

Услышав это, меня словно поразило током. По телу пробежали мурашки. Я перевёл взгляд на кейс Томимуры и усилил зрительный «анализ».

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 132
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 7
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 32
    • О бизнесе популярно 67
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 16
  • Детективы и триллеры 2052
    • Боевики 238
    • Дамский детективный роман 13
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 130
    • Исторические детективы 349
    • Классические детективы 147
    • Криминальные детективы 128
    • Крутой детектив 92
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 36
    • Полицейские детективы 186
    • Прочие Детективы 638
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 879
    • Шпионские детективы 73
  • Детские 311
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 115
    • Детские остросюжетные 45
    • Детские приключения 143
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 58
  • Детские книги 388
    • Детская фантастика 162
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 151
  • Документальная литература 651
    • Биографии и мемуары 417
    • Военная документалистика 6
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 61
    • Публицистика 217
  • Дом и Семья 160
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 20
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 6
    • Сделай сам 1
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 80
  • Драматургия 83
    • Драма 80
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 13
    • Базы данных 3
    • Интернет 2
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23034
    • Исторические любовные романы 803
    • Короткие любовные романы 2108
    • Любовно-фантастические романы 9988
    • Остросюжетные любовные романы 669
    • Порно 73
    • Прочие любовные романы 49
    • Слеш 402
    • Современные любовные романы 9466
    • Фемслеш 38
    • Эротика 5362
  • Научно-образовательная 303
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 10
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 28
    • Обществознание 6
    • Педагогика 15
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 35
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 16
  • Образование 478
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 271
    • Карьера 4
    • Психология 210
  • Поэзия и драматургия 34
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 25
  • Приключения 630
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 336
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 180
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1866
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 88
    • Историческая проза 270
    • Классическая проза 112
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 69
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 66
    • Роман 98
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1438
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1285
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 3
    • Театр 5
    • Фанфик 1250
  • Религия и духовность 259
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 101
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 147
    • Язычество 1
  • Справочная литература 36
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 90
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 26
    • Прочая старинная литература 59
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24151
    • Альтернативная история 3435
    • Боевая фантастика 4585
    • Героическая фантастика 1281
    • Городское фэнтези 1668
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 633
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 409
    • Киберпанк 251
    • Космическая фантастика 1492
    • Космоопера 33
    • ЛитРПГ 1196
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 425
    • Научная фантастика 762
    • Попаданцы 7924
    • Постапокалипсис 748
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 405
    • Стимпанк 124
    • Технофэнтези 87
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 647
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10638
    • Эпическая фантастика 204
    • Юмористическая фантастика 990
    • Юмористическое фэнтези 1243
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 160
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 57
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 98
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен