Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Лиловое пламя (СИ)

Часть 46 из 91 Информация о книге

— Здесь таких нет. Проваливайте, министерские шавки. — Старик сверкнул на меня злобным взглядом из-под нависших кустистых бровей. Его седая козлиная бородка подрагивала от негодования, но ее хозяин отлично сдерживал себя от порывистых поступков.

— На этот счёт можете не беспокоиться. — Размеренно проговорил я, наконец поймав его взгляд. Ну теперь никуда уже не денется голубчик. — Мы не из Министерства. Наоборот, нам крайне нежелательно чтобы там знали о сегодняшнем визите. Нам нужно всего лишь поговорить.

— Коли не от Министерства, значит от блохастых. Гриндилоу пикси не лучше. Мы заплатили за этот месяц все до кната, так и передайте своему главному!

Хозяин дома был все ещё настроен негативно по отношению к нам, но я аккуратно менял его отношение. Чуть больше слов, чуть ниже палочка, и не за горами мысль о том, что незваные гости вовсе не так уж и мешают. С ними даже можно поговорить чуть более откровенно. И в последствии, старик будет твердо уверен, что сам решил впустить нас в дом. Однако мохнатые проходимцы успели отметиться и здесь. Мы явно на правильном пути.

— И это тоже не к нам. Как я уже говорил мы интересуемся исключительно периодом работы мистера Кроули в Мунго. Как он ведёт свою жизнь сейчас и какие у него проблемы нас не касается.

Волшебник пожевал губами, посмотрел на абсолютно не выглядевшую угрожающей Лиз и ее невинное личико. Да, с таким очаровательно-белокурым хвостиком даже такая подозрительная личность как я, покажется очень даже благопристойной.

— Если уж вы хотите говорить с моим племянником, то вам будет дело до его проблем. — Хозяин дома окончательно опустил палочку, но не убрал ее совсем. — Входите, разговор обещает быть интересным.

Внутри дом был значительно больше чем снаружи, что естественно для обиталища магов. Но все это пространство скрадывалось за огромным количеством пучков трав, что свисали с потолка, сушились на стенах и покрывали все плоские поверхности в комнатах. За ними не было видно окон и солнечный свет пробивался в комнаты крайне неохотно. Опытным взглядом я опознал находящиеся ближе всего ко мне сушенные растения. И это новое знание не пришлось мне по вкусу.

— Садитесь, но ничего не трогайте и держите руки так, чтоб я видел! — Старик ткнул в менее забросанный травами уголок. Там расположился небольшой обеденный стол и несколько стульев. После того как мы расселись на них, соблюдая все требования хозяина, он и сам разместился, напротив. — А теперь, говорите, какое дело у вас к моему племяннику? Если причина веская, я подумаю о том нужно ли ему вообще занять о вашем визите.

Мерлин, сколько пафоса на ровном месте. Ненавижу таких людей и их раздутое самомнение. Но обойти его не получится. Если мои подозрения обоснованы, то этот твердолобый волшебник именно тот, с кем мы должны установить контакт для того чтобы добраться до Кроули.

— Для начала, позвольте представиться. Меня зовут Северус Снейп, я преподаю дисциплину зелья в школе магии и волшебства Хогвартс. А это моя родственница — Элиза Принц. Вы ведь мистер Клаессон, я прав?

— Джереми Клаессон, так и есть. — Старик теперь смотрел на меня более высокомерным взглядом чем раньше. Клаессоны, хоть и породнились с Кроули, но все равно считались чистокровным семейством, благодаря своему родству с древними европейскими домами волшебников. Из Норвегии, если мне не изменяет память.

— Мы пришли по вот какому делу… — Вся история не заняла много времени. Я лаконично изложил все факты, опустив ненужные подробности о моей роли в дальнейшей судьбе дочери миссис Долохов. Большую часть, судя по реакции мистера Клаессона, он и так уже знал. — … именно поэтому мы хотим встретиться с вашим племенником и поговорить. Возможно он вспомнит участников тех событий, несмотря на то что прошло столько времени.

Джереми Клаессон некоторое время задумчиво буравил стол. Я видел его сомнения, как он взвешивает возможные последствия от любого из дальнейших решений.

— Пожалуйста, мы не займем много вашего времени. Для меня важно только узнать правду. Это никак не навредит ни вам, ни господину Кроули. — Просительно добавила Элиз, чем окончательно пошатнула решимость старика.

Он устало вздохнул, отложил наконец в сторону палочку и достал из кармана старую трубку.

— Раз вы зельевар, профессор Снейп, то, наверное, уже заметили кое-что необычное в моем доме? — Клаессон бросил в мою сторону колкий взгляд светло-карих глаз и принялся набивать трубку сушенным табаком из небольшого кисета. — Все это определенно должно было навести вас на мысли.

Он мотнул головой в сторону сушенных запасов трав.

— Вы производите Волчье Противоядие в массовом формате, но нас это не касается. — Жестко ответил я таким же пронзительным взглядом.

— Хех, и то правда. — Старик запыхтел, прикуривая от палочки и выпустил в воздух первое облачко сизого дыма. — Мало кому до этого есть дело, как и до создателя зелья. А ведь мой племянник мог бы стать великим изобретателем если бы не тот случай в Мунго.

— Вы хотите сказать, что Винниан Кроули изобрел Волчье противоядие?! — Недоверчиво уточнила Лиз. Ее глаза лихорадочно поблескивали в полумраке гостиной.

— Это так. — Пожилой мистер Клаессон кивнул. Его глаза теперь смотрели прямо на нее, но как будто не видели. Старик вновь переживал воспоминания давно минувших дней. — Он с детства увлекался травами и зельями, любил лечить животных. Однажды ему взбрело в голову, что от ликантропии, как и от любой другой болезни, должно существовать лекарство. В него и его затею никто не верил. Эти бюрократы из Министерства не выделили ни единого кната на исследования Винни. Именитые целители крутили пальцем у виска, а его наставник посоветовал отказаться от бредовых идей, чтобы не загубить карьеру. Но этому упрямцу было что как с гуся вода. Он специально пошел на самую низкую должность в Мунго. Так он имел неограниченный доступ к передовой лаборатории и вдоволь свободного времени.

Старый волшебник затянулся вновь и в это раз в воздух полетело аккуратное колечко, расплывающееся всеми цветами радуги. Полюбовавшись своим незатейливым творением, Клаессон продолжил:

— Когда его укусили Винни даже не сильно расстроился. Он больше был шокирован произошедшим с остальными жертвами, считая, что легко отделался. Плюс — он получил всегда находящийся под рукой объект для экспериментов.

— Так он все же стал оборотнем. — Констатировал я, когда в комнате вновь воцарилась пауза.

— Да, стал. Те лоботрясы из Министерства даже не удосужились проверить его как следует или взять свидетельские показания. Их это просто… не интересовался, хоть Винни и было что сказать. Вы, мистер Снейп, были правы в своих предположениях. Мой племянник видел и даже узнал кого-то из нападавших. Но он никогда мне об этом не рассказывал подробно. Не любил вспоминать. Слишком много крови пролилось в ту ночь на его глазах. — Клаессон снова выпустил разноцветный бублик. — Ну, как ни посмотри, а это существенно помогло Винни продвинуться в своих исследованиях. Он даже зарегистрировал патент. Но после того как поднялась шумиха, к нему пришли. Другие оборотни были слишком сильно заинтересованы в том, чтобы его открытие стало их собственностью и работало на благо этой их… хм… армии в общем. Поначалу Винни не хотел слушать, даже пытался сбежать за границу, но потом проникся их идеями. Стал сопереживать. Он с детства был чувствительным. Не зря же пошел на целительское отделение.

Снова повисла пауза, но хозяин дома нарушил ее сам.

— Винни пришел к нам с Ларой однажды ночью. Несмотря на то, что он мне чужой по крови, я всегда воспринимал его как родного. Смышлёный мальчишка… был.

Был? Я не озвучил вопроса, но внутренне напрягся. Что скрывает этот старик?

— Мы приняли его, несмотря на все новые особенности. — Совсем помрачнел мистер Клаессон. — В ответ он обеспечивал нас всем необходимым. Патент оказался очень прибыльным. Вот только эти его новые дружки… Племянник хотел добиться того чтобы зелье не только возвращало разум оборотню, но и вовсе останавливало оборот. Однако обротням, особенно их главному, это было не к чему. Они хотели абсолютно противоположного — свободы от лунного цикла и возможности обращаться по своему желанию. Завершить полный симбиоз человека и монстра, используя оборот в качестве дополнительного оружия к магии. Получи оборотни подобную возможность и это могло бы иметь разрушительные последствия для всего известного нам мира. Узнав о таких планах Винни как обезумел. Все твердил, что не допустит подобного. Блохастые прознали о его настроениях и в одно из полнолуний, когда племянник бродил по округе, что-то сделали… Я не знаю что, но они его не убили, нет… Это хуже.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 135
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 33
    • О бизнесе популярно 70
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 17
  • Детективы и триллеры 2078
    • Боевики 241
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 132
    • Исторические детективы 349
    • Классические детективы 151
    • Криминальные детективы 130
    • Крутой детектив 93
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 36
    • Полицейские детективы 188
    • Прочие Детективы 645
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 889
    • Шпионские детективы 75
  • Детские 316
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 116
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 147
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 58
  • Детские книги 395
    • Детская фантастика 164
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 156
  • Документальная литература 660
    • Биографии и мемуары 423
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 65
    • Публицистика 219
  • Дом и Семья 163
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 21
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 81
  • Драматургия 84
    • Драма 81
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23252
    • Исторические любовные романы 812
    • Короткие любовные романы 2140
    • Любовно-фантастические романы 10054
    • Остросюжетные любовные романы 690
    • Порно 74
    • Прочие любовные романы 49
    • Слеш 404
    • Современные любовные романы 9566
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5439
  • Научно-образовательная 306
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 11
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 28
    • Обществознание 6
    • Педагогика 16
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 37
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 479
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 271
    • Карьера 4
    • Психология 211
  • Поэзия и драматургия 35
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 634
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 339
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 181
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1888
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 89
    • Историческая проза 273
    • Классическая проза 115
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 69
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 67
    • Роман 99
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1452
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1299
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 4
    • Театр 5
    • Фанфик 1263
  • Религия и духовность 267
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 103
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 153
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 92
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 26
    • Прочая старинная литература 61
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24395
    • Альтернативная история 3479
    • Боевая фантастика 4624
    • Героическая фантастика 1294
    • Городское фэнтези 1694
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 641
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 411
    • Киберпанк 254
    • Космическая фантастика 1508
    • Космоопера 33
    • ЛитРПГ 1207
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 430
    • Научная фантастика 768
    • Попаданцы 8024
    • Постапокалипсис 757
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 408
    • Стимпанк 126
    • Технофэнтези 89
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 658
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10708
    • Эпическая фантастика 207
    • Юмористическая фантастика 994
    • Юмористическое фэнтези 1267
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 163
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 58
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 100
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен