Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Мимолетная страсть

Часть 17 из 72 Информация о книге

— Ну? — спросила Миранда. — Как я выгляжу?

«Она испытывает на мне еще непривычные ей уловки», — сообразил Финеас, и это ему совсем не понравилось. Миранде не следует флиртовать с распутными личностями вроде него.

Ему хотелось сказать, что она выглядит чересчур взрослой, и напомнить, что когда они виделись в последний раз, она валялась на земле во фруктовом саду среди выводка щенков, с ободранными коленками и грязным, загорелым веснушчатым лицом.

— Красавица, — сумел выдавить Финеас.

Миранда сладко улыбнулась и провела рукой в перчатке по белой атласной юбке.

— Вот и славно. Я оставила для тебя второй танец, сразу после деда. Мне хотелось, чтобы это был вальс, но мне еще не разрешают его танцевать.

Финеас представил себе вальсирующую Миранду, и ему стало нехорошо. Он вообразил мужскую руку на ее талии, мужские глаза, уставившиеся на ее грудь, декольтированную по последней моде. Руки сжались в кулаки. Финеас с трудом удерживался от порыва выхватить из кармана носовой платок и повязать его сестренке на шею, как слюнявчик.

— В самом деле? — А вдруг Миранда окажется настолько глупой в своей невинности, что согласится прогуляться с кем-нибудь по саду?!

Финеас шагнул ближе, но Миранда не поняла, что это стремление уберечь ее. Она стянула с руки длинную, до локтя, перчатку, повернулась к зеркалу и начала поправлять локоны. Затем пощипала щеки, покусала губы, подняла сладострастный взгляд и кокетливо улыбнулась отражению брата.

— Да, правда. Патронессы в «Олмаке» должны дать каждой дебютантке личное разрешение на вальс. Конечно, я знаю, что тебе доступ в «Олмак» запрещен из-за твоей репутации, но двоюродная бабушка Августа говорит, что правила нужно соблюдать. Я весь прошлый год их учила, но до сих пор не все помню.

— Ты все еще любишь щенков? — спросил Финеас.

— Щенков? — Миранда произнесла это слово с подчеркнутым заученным элегантным изумлением и тряхнула головой. Глаза ее сверкали, соперничая с тиарой. — Я уже слишком взрослая для щенков, Фин.

— Невозможно быть слишком взрослой для щенков.

Нет уж, сегодня вечером Финеас не выпустит ее из виду. Любой джентльмен, который захочет к ней приблизиться, должен будет сначала пройти его проверку. Эти мужчины далеко не щенки — они давно стали взрослыми псами.

Миранда грациозно натянула перчатку и разгладила атлас от запястья до локтя.

— Ты знаешь Ричарда Мьюира? И Эндрю Комптона?

Он знал. Их имена, сорвавшиеся с невинных губ сестры, заставили его нахмуриться.

— А почему ты спрашиваешь?

— Потому что эти двое — самые подходящие джентльмены сезона.

Финеас нахмурился. Ричард Мьюир был для Миранды слишком стар и слишком любил укладывать в постель чужих жен. Эндрю Комптон был заядлым игроком, и его векселя имелись чуть не у всего города, в том числе один у самого Финеаса, причем на астрономическую сумму.

Миранда скороговоркой перечисляла имена прочих богатых холостяков.

— Ты что, составила список? — удивленно спросил Финеас.

— Ну конечно. Зачем мне попусту тратить время на совершенно неподходящих мужчин?

Он всмотрелся в ее лицо, но не увидел ничего, кроме серьезности. Похоже, у его сестры нежных чувств не больше, чем у банкира, требующего вернуть заем.

— Но как можно полюбить имя?

— Полюбить? Какой ты глупыш, Фин. Какое отношение ко всему этому имеет любовь? Я не выйду замуж за мужчину титулом ниже, чем граф, причем у него должен быть доход не меньше шестидесяти тысяч в год!

От практичности, блеснувшей в этих голубых глазах, Финеаса бросило в дрожь.

— Замуж выходят не за титул, Миранда, а за человека. А что, если ты полюбишь второго сына? Или викария?

Она склонила голову набок, как записная кокетка.

— Не говори глупостей! Разумеется, дед откажет такому претенденту. И я тоже.

Прежде чем Финеас успел возразить, в комнату вплыла двоюродная бабушка, ослепляя присутствующих изумрудными шелками и бриллиантами. Даже в шестьдесят лет леди Августа Портер-Пенуоррен была хороша собой.

— Миранда, твои гости скоро прибудут. Пора спуститься вниз и приготовиться к встрече.

Августа повернулась к своему внучатому племяннику.

— Вижу, ты уже здесь, Блэквуд. Надеюсь, ты помнишь, кто ты и где находишься, и будешь вести себя прилично. Здесь не бордель.

Финеас не видел Августу больше трех лет, но ее ледяной взгляд не потеплел ни на йоту, да и отвращение к тому, что подобный распутник связан с ней узами крови, тоже. Финеас поклонился, поборов искушение ужаснуть ее, поцеловав в щеку.

— Клянусь, что не соблазню ни одну дебютантку, — произнес он с лукавой улыбкой, которой с легкостью очаровывал пожилых леди, заставляя их снова почувствовать себя юными девушками. На Августу это видимого эффекта не произвело.

— Ты худший из распутников, Блэквуд. Неисправимый.

— Благодарю, тетушка. — Финеас шагнул вперед и предложил ей руку. — Позвольте сопроводить вас вниз?

Августа отшатнулась так, словно превосходная шерсть его костюма, прикоснувшаяся к ее рукаву, была ядовита.

— Разумеется, нет! Я надеюсь, что ты войдешь в зал незаметно, когда все остальные уже прибудут, и не испортишь вечер!

И повернулась к нему спиной, потому что в комнату вошел Каррингтон. Финеас остался стоять с вытянутой рукой. Он опустил ее и сцепил руки за спиной, стараясь не показывать свое раздражение.

При виде Миранды лицо деда засияло от удовольствия. Финеас сжал челюсть. Ему никогда не доставалось даже намека на одобрение, которое сейчас светилось во взгляде Каррингтона. Он напомнил себе, что это издержки его профессии — той иллюзии, которую он сам старательно создавал. Но сейчас он стоял в стороне от семьи, как незваный призрак в безупречно сшитом вечернем костюме.

Миранда чмокнула Каррингтона в морщинистую щеку, ничуть не боясь старого скупердяя.

— Дед, сегодня ты выглядишь просто потрясающе! Рядом с тобой я буду чувствовать себя принцессой.

Каррингтон улыбнулся ей, Августа поправила складки на платье Миранды. Вместе они составляли любящий семейный кружок, места в котором Финеасу не было. Он прокашлялся и увидел, как радостное выражение лица Каррингтона меняется, как при взгляде на наследника ужесточаются фамильные черты.

— Полагаю, мне следует быть довольным тем, что ты явился вовремя, Блэквуд.

— Вообще-то я пришел даже раньше.

— Я уже велела ему не попадаться никому на глаза, пока не соберутся гости, — вмешалась Августа. — Может быть, его никто и не заметит.

Каррингтон посмотрел на нее с удивлением.

— Что? Ну нет, думаю, он должен стоять вместе с нами внизу. Сегодня вечером к нам придут несколько вполне подходящих юных леди. Ты помнишь, что я тебе говорил, Блэквуд?

Финеас не стал утруждать себя ответом, а Миранда подняла глаза на брата.

— Он думает, тебе пора жениться, Финеас, — заторопилась она. — Только вообрази, мы можем устроить двойную свадьбу!

Финеас взглянул на ее свежее невинное личико и с трудом подавил дрожь. Предполагается, что он должен выбрать себе девушку вроде его маленькой сестрички, девчонку только что со школьной скамьи, не имеющую вообще никакого жизненного опыта. Нет, такая жена его не привлекает. Финеас попытался вспомнить женщин, с которыми спал в прошлом, многочисленных любовниц и случайных подружек. Копался в памяти, пытаясь вспомнить хоть одну, разговор с которой доставил ему столько же удовольствия, сколько наслаждение от ее тела. Но в голову пришла только одна. Пылкая леди в темном саду.

— Боюсь, я себе список не составлял, — улыбнулся он Миранде. Она громко рассмеялась.

— Миранда! — одернула ее леди Августа. — Леди не хохочут, как кони!

Миранда прижала обтянутую атласной перчаткой руку ко рту.

— Прошу прощения, тетушка. Я помогу тебе составить список невест, Финеас, — пообещала она более сдержанно.

— Список? Нет никакой нужды в списке! — отрезал Каррингтон. — Дочь графа Уэлфорда начинает выезжать в этом сезоне. Она вполне подойдет: хорошая родословная и очень щедрое приданое. Кроме того, у нее есть тридцать тысяч в год. Из нее получится замечательная маркиза и превосходная герцогиня.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 133
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 32
    • О бизнесе популярно 68
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 16
  • Детективы и триллеры 2063
    • Боевики 238
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 131
    • Исторические детективы 349
    • Классические детективы 149
    • Криминальные детективы 128
    • Крутой детектив 92
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 36
    • Полицейские детективы 186
    • Прочие Детективы 641
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 884
    • Шпионские детективы 73
  • Детские 312
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 115
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 144
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 58
  • Детские книги 390
    • Детская фантастика 163
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 152
  • Документальная литература 653
    • Биографии и мемуары 418
    • Военная документалистика 6
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 62
    • Публицистика 217
  • Дом и Семья 160
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 20
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 6
    • Сделай сам 1
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 80
  • Драматургия 83
    • Драма 80
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23107
    • Исторические любовные романы 807
    • Короткие любовные романы 2116
    • Любовно-фантастические романы 10008
    • Остросюжетные любовные романы 676
    • Порно 73
    • Прочие любовные романы 49
    • Слеш 404
    • Современные любовные романы 9495
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5389
  • Научно-образовательная 303
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 10
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 28
    • Обществознание 6
    • Педагогика 15
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 35
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 16
  • Образование 478
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 271
    • Карьера 4
    • Психология 210
  • Поэзия и драматургия 35
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 631
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 337
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 180
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1870
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 88
    • Историческая проза 271
    • Классическая проза 112
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 69
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 66
    • Роман 98
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1441
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1290
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 3
    • Театр 5
    • Фанфик 1255
  • Религия и духовность 264
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 102
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 151
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 92
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 26
    • Прочая старинная литература 61
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24230
    • Альтернативная история 3452
    • Боевая фантастика 4598
    • Героическая фантастика 1285
    • Городское фэнтези 1676
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 636
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 410
    • Киберпанк 252
    • Космическая фантастика 1497
    • Космоопера 33
    • ЛитРПГ 1201
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 425
    • Научная фантастика 764
    • Попаданцы 7958
    • Постапокалипсис 752
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 406
    • Стимпанк 125
    • Технофэнтези 87
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 650
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10660
    • Эпическая фантастика 204
    • Юмористическая фантастика 991
    • Юмористическое фэнтези 1248
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 161
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 57
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 99
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен