Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

ЯССТ 8 (СИ)

Часть 58 из 68 Информация о книге

Я упал, откатился и выставил оружие. В комнате появились двое безоружных мужчин. Егерь уже и сам понял, что открыл огонь зря и опустил автомат. Оба мужчины лежали на полу, вытянув руки вперед.

— Мы техники, не стреляйте. — Произнес один из них на космолингве.

Я подал символ Егерю, чтобы он был спокоен.

— Вы пришли отремонтировать портал? — Спросил я у них.

— Да.

Второй мужчина молчал. У него из правого бока и правой ноги текла кровь.

— Твой друг ранен. Откройте нам порталы в обе стороны, а мы положим его в мобильный госпиталь, пока не помер. — Предложил я ему сделку.

— Хорошо, хорошо. — Согласился мужчина, не поднимая головы. — Я могу встать?

— Не можешь, а должен, если тебе дорога жизнь товарища. Живее, пока твои работодатели не встревожились.

— На каком языке ты разговариваешь? — Спросил меня Егерь удивленно.

— Это космолингва, язык межгалактического общения между представителями земной расы. — Пояснил я.

Мужчина кинулся к пульту. Я встал позади него, наблюдая, что он делает, а Егерю отдал команду следить за тем местом, откуда появились техники, предполагая, что следом могут появиться еще кто-нибудь.

— Один портал почему-то заработал в обе стороны. — Произнес я.

— Так бывает. Когда случаются взрывы с мощным электромагнитным импульсом, оборудование начинает работать в обе стороны. — Пояснил техник.

— Как тебе работенка? — Спросил я у него. — Хорошо платят? По ночам спится нормально?

Он решил, что я ему угрожаю и стал мелко трястись. Пальцы его перестали попадать в нужные места, а лицо сделалось бледным.

— Не стану я тебя убивать, потому что я не убийца. Вон, видишь, в том портале ящик стоит. Это медблок, в который надо скорее поместить твоего напарника, иначе он сам сыграет в ящик.

— Хорошо, хорошо, сейчас сделаю. — Трясущимся голосом пообещал мужчина.

— Что находится за порталом, из которого вы пришли? — Спросил я у него, но человек был так напуган, что впал в ступор. — Переиначу вопрос, мы сможем добраться до тех, кто устроил гладиаторское шоу?

— Я не знаю. — Честно признался он. — Я никогда не видел их и даже не собирался интересоваться, где они находятся. Сами понимаете, на такой работе лучше меньше знать, если хочешь жить.

— Как быстро они поймут, что мы тут балуемся с их оборудованием?

— Могут и не сразу. Пока в камеры не увидят, что-нибудь подозрительное. Вся информация о поломках стекается к нам, техникам. Мы просто обязаны исправить поломки за определенный срок, иначе штрафы.

— Это хорошо. У нас будет время что-нибудь придумать.

Моих знаний тут явно не хватало. Надо было звать супругу, которая больше понимала во внеземных технологиях. Я посмотрел на порталы, увидел в одном из них Айрис, затем ткнул в нужный символ на схеме.

— Вот этот переделай. — Приказал я технику.

— Хорошо. — Покорно согласился он и переделал его для двухсторонней работы.

— Егерь, присмотри за ним. Если дернется от пульта, стреляй.

Напарник коротко кивнул. Испуганный человек вполне мог решиться на глупость и попытаться сбежать. Для нашего плана такое было неприемлемо. Я подошел к порталу и протянул в него руку, дотронувшись до плеча супруги. Она дернулась, вскрикнула и чуть не отстрелила мне поднятый вверх большой палец, выглядывающий прямо из воздуха половины руки.

— Гордей? — Догадалась она.

Я просунул внутрь портала голову.

— Я, ненаглядная моя. Мы с Егерем чуток постарались и теперь порталы работают в обе стороны. Ты нам нужна для мозгового штурма. Объясни бойцам, пусть не лезут под пули, теперь эта игра больше не наша игра и скажи, куда ты собралась. Как только мы сообразим, что с этим делать, сразу соберем всех бойцов через порталы.

Несколько бойцов видели мою голову и слышали, о чем она говорила. Айрис по рации оповестила свой отряд о том, что намерена исчезнуть ненадолго. Я помог ей забраться в портал. Она ловко спрыгнула внутрь и осмотрелась. Техник покосился на нее, как на фурию, пришедшую за его жизнью. Я быстро рассказал супруге обо всем, что успел узнать.

— Теперь ты расскажи, как нам покинуть эту игру. — Попросил я Айрис.

— Надо узнать вначале, где физически находится эта комната? — Она посмотрела на техника и перевела вопрос с русского на космолингву.

— А, хм, мы сейчас на орбите планеты, на который вы участвовали в… в гладиаторских боях. — Он затравленно посмотрел на нас.

— Космолёты на ней есть? — Спросил я.

— Нет. Нас развозят маршруткой по графику, неделя через неделю. Остался один день до конца смены.

— Понятно. Егерь, хватай раненого и отнеси его в этот портал. — Я показал пальцем в помещение с нашим оборудованием. — Там стоит ящик мобильного госпиталя. Уложи раненого и возвращайся.

Он подхватил раненого под его возмущенные постанывания, перекинул через плечо и ушел. Айрис посмотрела на меня.

— Если организаторы увидят, как исчезают бойцы, то могут разом всех убить. — Предположила она.

— Ты предлагаешь уйти вдвоем? — Я так понял ход ее мыслей.

— Ни в коем случае. Ты видел, какой взгляд бросил на нас Егерь, словно он убедился в том, о чем давно предполагал, будто мы на стороне организаторов. Надо организовать одновременное бегство.

— Скажи, друг, а у порталов есть функция отключения невидимости со стороны арены? — Спросил я у техника.

— Да, это стандартная вещь.

Я многозначительно посмотрел на жену.

Глава 17

Егерь, после того, как уложил раненого в модуль и запустил устройство, заметался, забыв, в каком месте находился портал в наше помещение. Думаю, в этот момент он подумал о нас все самое худшее.

— Сделай портал в этом месте видимым для него. — Попросил я техника.

Он беспрекословно исполнил мою просьбу. Егерь отшатнулся от внезапно обозначившегося в пространстве круга, потом заглянул в него.

— Привет, это опять вы? — Спросил он, высунув голову на нашу сторону.

— Как видишь. Забавно было наблюдать за твоей паникой. Знаем, что ты о нас подумал. — Я усмехнулся.

— Согласись, такой расклад выглядел очевидным. — Он перебрался через портал. — Вы двое отделились от всех, чтобы уйти, сделав свое дело. И еще этот ваш язык, на котором вы говорите с чужаками.

— Космолингва. — Напомнила Айрис.

— Да пофиг, как вы его называете. Мне его никогда не выучить. — Он отряхнулся, поправил сбившееся от переноски раненого обмундирование. — Ну, раз вы не сбежали, значит, у вас есть план?

— План есть, но надо оповестить о нем всех и сделать это, как можно быстрее, чтобы организаторы не успели ничего понять.

— Они уже поняли, когда увидели, как мы шмыгаем через порталы. — Уверенно предположил Егерь.

— Возможно, и поняли, но нам все равно надо выбирать, оставаться там и биться до победного, чтобы потом снова отправиться на следующий бой, или же воспользоваться шансом и выбраться из этой задницы. — Эмоционально произнес я.

Техник бросал на нас косые взгляды, боясь смотреть открыто. Айрис присматривала за ним, чтобы он не отчебучил глупость.

— Скажи, а наши переговоры прослушиваются? — Спросила она у него.

— Конечно. Это же часть шоу, добавляющая ему зрелищности.

— Они понимают русский язык, на котором мы разговариваем?

— Я смотрел один раз это шоу, сразу скажу, мне не понравилось, жестоко и бессмысленно. — Техник врал, желая дистанцировать себя от организаторов. — Там иногда ставят субтитры на космолингве под кадром, для других рас пишут на их языке. Из тысяч произнесенных слов разными персонажами, в кадр попадает только одна фраза, наиболее подходящая моменту.

— Ясно. — Я почесал затылок. — И та могла быть сгенерирована случайным образом. Что ж, думаю, мы можем попытаться обмануть телевизионщиков. Что думаешь, дорогая?

— Согласна на все сто. Они не переводят фразы с русского. Зачем им этот ненужный труд. Гораздо проще придумывать за нас давно сгенерированные тексты, поднимающие рейтинг и вставлять к месту. Неожиданности на таком уровне никому не нужны. Бабки должны зарабатываться по давно установленному плану, в котором уже прописаны все составляющие гарантированной прибыли.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 135
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 33
    • О бизнесе популярно 70
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 17
  • Детективы и триллеры 2094
    • Боевики 243
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 134
    • Исторические детективы 352
    • Классические детективы 152
    • Криминальные детективы 130
    • Крутой детектив 93
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 37
    • Полицейские детективы 188
    • Прочие Детективы 648
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 895
    • Шпионские детективы 75
  • Детские 318
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 117
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 149
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 59
  • Детские книги 396
    • Детская фантастика 165
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 156
  • Документальная литература 664
    • Биографии и мемуары 426
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 65
    • Публицистика 220
  • Дом и Семья 163
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 21
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 81
  • Драматургия 84
    • Драма 81
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23345
    • Исторические любовные романы 815
    • Короткие любовные романы 2156
    • Любовно-фантастические романы 10080
    • Остросюжетные любовные романы 697
    • Порно 74
    • Прочие любовные романы 49
    • Слеш 404
    • Современные любовные романы 9607
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5466
  • Научно-образовательная 307
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 11
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 29
    • Обществознание 6
    • Педагогика 16
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 37
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 481
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 273
    • Карьера 4
    • Психология 211
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 639
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 341
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 184
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1898
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 89
    • Историческая проза 273
    • Классическая проза 115
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 70
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 67
    • Роман 99
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1461
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1305
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 4
    • Театр 5
    • Фанфик 1269
  • Религия и духовность 268
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 19
    • Самосовершенствование 103
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 153
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 95
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 27
    • Прочая старинная литература 63
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24507
    • Альтернативная история 3499
    • Боевая фантастика 4640
    • Героическая фантастика 1297
    • Городское фэнтези 1705
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 649
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 412
    • Киберпанк 254
    • Космическая фантастика 1516
    • Космоопера 33
    • ЛитРПГ 1210
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 431
    • Научная фантастика 772
    • Попаданцы 8070
    • Постапокалипсис 759
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 411
    • Стимпанк 127
    • Технофэнтези 89
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 661
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10734
    • Эпическая фантастика 207
    • Юмористическая фантастика 996
    • Юмористическое фэнтези 1281
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 164
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 58
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 101
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен