Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 24 из 919 Информация о книге
Лауренсья
Так вот: селенью и тебеЯ говорю, что я согласна.Фрондосо
Я пред тобой во прах склонен,И я стопы твои целую.Кто милость заслужил такую,Тот к новой жизни воскрешен.Лауренсья
Не надо выспренних речей.Чтоб дело кончилось венцом,Поговори с моим отцом,—Ведь это нам всего важней.Да вот он с дядей. Я ручаюсь,Фрондосо милый, что с тобойМы станем мужем и женой.Фрондосо
На помощь божью полагаюсь.Лауренсья входит к себе в дом.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Фрондосо, Эстеван, рехидор.
Эстеван
Своим бесстыдным поведеньемОн все селенье возмутил.Ни у кого не станет силСмотреть на это со смиреньем.Его насильям нет предела,Они свирепей, что ни час.Хасинта, бедная, у насВсего тяжеле потерпела.Рехидор
Власть благоверных королей,Достойных имени такого,Испания давно готоваПризнать защитницей своей.Уже к сьюдад-реальским стенамСантъяго [93] на своем конеСпешит в сверкающей броне,Грозя Хирону горьким пленом.Хасинту жаль. У нас онаПримерной девушкой считалась.Эстеван
А Менго люто как досталось!Рехидор
У горемыки вся спинаЧернее сажи и чернил.Эстеван
Молчите! Я огнем горю,Когда на страшный вред смотрю,Который нам он причинил.К чему мне этот жезл несчастный,Обуза лишняя для рук?Рехидор
Что ж делать?Командорских слугК ответу вы призвать не властны.Эстеван
Ему все мало. Слышал я,Что Педро Толстого женуОн как-то повстречал однуНа дне оврага, у ручья,И, после дерзкого глумленья,Спровадил слугам — пусть берут.Рехидор
Нас кто-то слушает. Кто тут?Фрондосо
Я, с вашего соизволенья.Эстеван
Фрондосо! Ты передо мнойСоизволеньями не связан.Хоть жизнью ты отцу обязан,Но ты и для меня родной.Тебя я нянчил и люблю,Как любят сына.Фрондосо
Да, сеньор,И, помня это с давних пор,Я вас о милости молю.Вы знаете, кто я такой.Эстеван
Наш сумасшедший командорТебя обидел?Фрондосо
Да, сеньор.Эстеван
Я это чувствовал душой.Фрондосо
Так вот, сеньор, не умолчу,Любовь и ласку вашу зная,Что я, Лауренсью обожая,Женой назвать ее хочу.Простите мне язык такой;Быть может, я поторопилсяИ слишком смело вам открылся,Как, может быть, сочтет иной.Эстеван
Фрондосо, друг, ты напередМне сроки жизни удлиняешь,Ты у меня с души снимаешьТягчайшую из всех забот.Благодаренье небесам,Что ты мне будешь стражем честиИ что в любви к твоей невестеТы чист душой и сердцем прям.Теперь нам первым делом нужноПоговорить с твоим отцом.Мы с ним к согласию придем,Я думаю, легко и дружно.Я очень счастлив, сердце радо,Что это все случилось так.Рехидор
Мне кажется, что, как-никак,И девушку спросить бы надо.Эстеван
Ну, этим можно не смущаться!Там это дело решено.Они, ручаюсь вам, давноСто раз успели столковаться.Вот о приданом хоть сейчасПоговорить бы не мешало.Деньжонок, много или мало,На вашу долю я припас.Фрондосо
Не беспокойтесь ни о чем.Речь о приданом здесь не к месту.Рехидор
Порадуйтесь, что он невестуУ вас не просит нагишом.Эстеван
Ну, что ж? Позвать ее нам, что ли?Пускай сама дает ответ.Фрондосо
О да, конечно! Хуже нет,Чем принужденье против воли.Эстеван
(зовет)
Лауренсья! Дочь моя!..ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Лауренсья.
Лауренсья
Сеньор…