Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 22 из 919 Информация о книге
Командор
Довольно! Рассуждать не время.Вели, Ортуньо, общий сборТрубить на площади немедля.Тут сколько у меня солдат?Ортуньо
Полсотни человек примерно.Командор
Чтоб все садились на коней!Симбранос
Вовсю скачите! Если медлить,Сьюдад Реаль возьмет король.Командор
Мы не допустим, будь уверен!ПОЛЕ БЛИЗ ФУЭНТЕ ОВЕХУНЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лауренсья, Паскуала, Менго
Паскуала
Ты, Менго, нас не покидай.Менго
Да здесь-то вам чего бояться?Лауренсья
Нет, вместе лучше возвращаться;Вокруг села — пустынный край,И ходим мы всегда гурьбою,Чтоб не нарваться на него.Менго
Вот черт проклятый! До чегоДовел нас!Лауренсья
От него покоюНет ни на солнце, ни в тени.Менго
Срази его небесный гром,Испепели его огнемИ нам спокойствие верни!Лауренсья
Он — хищный зверь, чума и яд.Менго
Я слышал, будто как-то разТебя Фрондосо прямо спас.Он командора, говорят,Чуть не убил из самострела.Лауренсья
Я презирала всех мужчин,Но мне открыл тот миг один,Как ложно я на них смотрела.Фрондосо — истинный храбрец!Он может жизнью поплатиться.Менго
Ему отсюда надо скрыться,А то поймают — и конец.Лауренсья
И я, хоть мне и дорог он,Прошу его как раз об этом;Но он противится советам,Бушует, злится, возмущен.А командор меж тем клянетсяПовесить за ногу его.Паскуала
Его бы в петлю самого!Менго
А то и камешек найдется.Когда б я только запустилТаким, как у меня в кошелке,Ей богу, я б ему в осколкиСо звоном череп размозжил.Он большей мерзостью отмечен,Чем даже римлянин Сабал.Лауренсья
Тот звался Гелиогабал [92]И был, как зверь, бесчеловечен.Менго
Голохлебал, иль как его?Историю я помню скверно,Но только знаю достоверно,Что этот наш затмил того.Найдется ль в мире тварь такая,Как дон Фернандо Гомес?Паскуала
Нет.Он словно родился на свет,Тигриной лютостью пылая.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Хасинта.
Хасинта
Спасите, умоляю вас,Коль наша дружба не забылась!Лауренсья
Хасинта, друг мой, что случилось?Паскуала
Спокойно положись на нас.Хасинта
Злодеи, слуги командора,Идущие в Сьюдад Реаль,Бесчестя боевую сталь,Меня для своего сеньораХотят словить.Лауренсья
От этих гадинГосподь тебя да охранит!С тобою командор шалит —Со мной он будет беспощаден.(Уходит.)
Паскуала
Хасинта! Я же не мужчина, —Ну как тебя я защищу?(Уходит.)
Менго
Я оснований не ищуОтречься от мужского чина.Держись меня.Хасинта
А есть с тобойОружье?Менго
Первое на свете.Хасинта
Да где ж оно?Менго
Вот: камни эти.Я с ними выиграю бой.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Менго, Хасинта, Флорес, Ортуньо, солдаты.
Флорес
Ты думала удрать пешком?Хасинта
О, я погибла!Менго
Господа!Имейте капельку стыда…Ортуньо
А ты здесь, собственно, при чем?Ты защищаешь эту птицу?Менго
Пытаюсь защитить словами.Я ей родня, и перед вамиЯ заступаюсь за девицу.