Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Как повываешь? (ЛП)

Часть 75 из 75 Информация о книге

81 Более широко известная трактовка выражения: «лицо, закрытое одной рукой», которое является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения.

82 Cluedo, или Clue в США — настольная игра для трех-шести человек, в ходе которой имитируется расследование убийства.

83 Фраза «Paw-sitively charming» является игрой слов и представляет собой комбинацию выражений «paw» (лапка, от английского paw, часто используемое слово для описания лап животных, особенно домашних питомцев) и «positively charming» (что в переводе означает «безусловно очаровательный» или «прекрасно очаровательный»).

84 Скон — общее название разных разновидностей британской сладкой выпечки. Сконы обычно подают к чаю. Они популярны в Англии, Шотландии и Корнуолле, а также во многих бывших британских колониях.

85 «Screaming Eagle» (кричащий орел) — это реальная американская горка в парке развлечений Six Flags St. Louis.

86 «Дьявол зимой» Лизы Клейпас — реальная книга, четвертая в серии «Желтофиоли». Была издана в России в 2007 году издательством АСТ.

87 Ручейники (caddisflies) — это мелкие насекомые, которые издают легкие звуки, потирая лапки или крылья.

88 Пресс — 6 кубиков. Упаковка из шести банок пива — эвфемизм.

89 Any right now — Any night now. Игра слов.

90 Фраза «head over tail» дословно переводится как «голова над хвостом». Однако в английском языке она не является устойчивым выражением и редко используется в разговорной речи. Скорее всего, она представляет собой вариацию более распространенной фразы «head over heels», которая означает «по уши», «влюбленный по уши», «без ума от кого-то или чего-то».

91 Фраза «spilling the beans» является идиомой и значит «раскрыть секрет» или «выболтать тайну». Есть предположение, что эта фраза восходит к древнегреческому обычаю голосования с использованием бобов. Если кто-то случайно (или намеренно) уронил бобы из сосуда, это могло раскрыть результаты голосования раньше времени. Таким образом, «spilling the beans» стало ассоциироваться с преждевременным раскрытием информации.

92 «like I’m a few crayons shy of a full box» — это идиома, которая используется в разговорной речи на английском языке. Она означает, что кто-то немного странный, чудаковатый, не в себе или не совсем нормальный. Буквальный перевод: «Как будто у меня не хватает нескольких карандашей в коробке». Смысл: У человека что-то «не в порядке с головой», как будто ему не хватает чего-то для полной «комплектации».

93 «Меч в ка́мне» — полнометражный мультфильм в жанре фэнтези, выпущенный Walt Disney Productions в 1963 году.

94 Фраза «Cake it easy on me, baby», скорее всего, является игрой слов и немного измененным выражением «Take it easy on me, baby», что переводится как: «Не дави на меня, детка» или «Полегче со мной, детка». Однако автором была произведена замена «take» на «cake» — торт.

95 Фраза «Howlways together» — это игра слов, основанная на сочетании слов «howl» (вой, например, волка) и «always» (всегда).

96 Главный герой цикла «Чужестранка» Дианы Гэмблдон.

97 Фраза «punt them into next year» — это образное выражение, которое используется для усиления эмоциональной реакции. «Punt» в данном контексте означает ударить ногой с большой силой, как в американском футболе, где мяч пинают (punt) на большое расстояние. Персонаж говорит, что «пнет его яйца так сильно, что они улетят в следующий год» — то есть удар будет настолько мощным, что буквально «перенесет» их в будущее. Это гипербола, используемая для выражения крайнего гнева и желания наказать человека за причиненную боль.

98 Фраза «A fur-midable presence» — это игра слов на английском языке. «Formidable» — означает «внушительный», «грозный», «впечатляющий». «Fur» — переводится как «мех».

Фраза специально заменяет часть слова «formidable» на «fur».

99 Фраза «Witches get stitches» — это игра слов на основе популярной поговорки «Snitches get stitches» (дословно: «Ябеды получают швы»), которая угрожает наказанием за доносительство. В данном случае слово «Witches» (ведьмы) заменяет «Snitches» (ябеды), создавая рифмованную фразу. Русские похожие по значению пословицы: «Не выноси сор из избы», «За языком следи, а то без него останешься», «Молчание — золото».

100 «His name is Roofus». — «Его зовут Руфус».

Имя Roofus (Руфус) звучит как слово «roof» (крыша) и ассоциируется с собаками, которые лают «руф-руф» (woof-woof).

101 Doofus — это сленговое слово, означающее «тупица», «глупец» или «болван».

102 Фраза «Living the fur dream» — это игра слов, основанная на выражении «Living the dream» (что переводится как «Живу как в мечте» или «Живу мечтой»). Здесь добавлено слово «fur» (шерсть, мех).

103 Фраза «Ye lads are just as sweet as the highland heather, ye are» — это шотландский диалект английского языка. — Ye lads — «вы, парни» (в шотландском диалекте ye вместо you). Just as sweet as the highland heather — сравнение с вереском, который цветет в Шотландии и ассоциируется с красотой, нежностью и приятным ароматом. Ye are — усиление в конце фразы, подчеркивающее утверждение (аналогично «правда» или «действительно»). На русском, к сожалению, акцент передать не получилось.

104 Nessie — это ласковое прозвище Лох-несского чудовища (Loch Ness Monster), легендарного существа, якобы обитающего в озере Лох-Несс в Шотландии.

105 «Мумия возвращается» (англ. The Mummy Returns) — американский приключенческий фильм ужасов[3] 2001 года.

106 «Э́врика!» — легендарное восклицание Архимеда по случаю открытия им гидростатического закона, ставшее общеупотребительным для выражения радости в случае разрешения трудной задачи.

107 Рекламный джингл компании J.G. Wentworth — это знаменитая и запоминающаяся мелодия, ставшая культурным феноменом в США. J.G. Wentworth — финансовая компания, которая предоставляет услуги по выкупу аннуитетов и структурированных платежей у клиентов, нуждающихся в немедленных наличных средствах. Главная фраза из рекламы — «It’s my money, and I need it now!» (Это мои деньги, и они нужны мне прямо сейчас!) Видео добавлено в тг-группу с плейлистом по ссылке https://t.me/+K3oaSjdt72xmOGUy

108 Фраза «six ways to Sunday» — это американский идиоматический оборот, который означает «всевозможными способами» или «со всех сторон».

109 Это не опечатка, кличка собаки Дреко Малфой, а не Драко Малфой.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 153
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 9
    • Личные финансы 16
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 35
    • О бизнесе популярно 83
    • Отраслевые издания 1
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 20
  • Детективы и триллеры 2295
    • Боевики 263
    • Дамский детективный роман 16
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 155
    • Исторические детективы 373
    • Классические детективы 177
    • Криминальные детективы 135
    • Крутой детектив 99
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 2
    • Политические детективы 40
    • Полицейские детективы 201
    • Прочие Детективы 711
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 980
    • Шпионские детективы 83
  • Детские 361
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 133
    • Детские остросюжетные 49
    • Детские приключения 172
    • Детские стихи 10
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 65
  • Детские книги 419
    • Детская фантастика 171
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 174
  • Документальная литература 715
    • Биографии и мемуары 456
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 9
    • Научпоп 9
    • Прочая документальная литература 67
    • Публицистика 239
  • Дом и Семья 180
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 30
    • Кулинария 27
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 7
    • Эротика и секс 90
  • Драматургия 93
    • Драма 90
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 24430
    • Исторические любовные романы 854
    • Короткие любовные романы 2322
    • Любовно-фантастические романы 10423
    • Остросюжетные любовные романы 802
    • Порно 78
    • Прочие любовные романы 52
    • Слеш 411
    • Современные любовные романы 10076
    • Фемслеш 42
    • Эротика 5835
  • Научно-образовательная 334
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 7
    • Биология 29
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Государство и право 1
    • Детская психология 13
    • Зоология 3
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 40
    • Литературоведение 18
    • Медицина 33
    • Обществознание 6
    • Педагогика 18
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 55
    • Психотерапия и консультирование 42
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 24
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 34
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 7
    • Языкознание 16
  • Образование 495
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 281
    • Карьера 4
    • Психология 217
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 673
    • Вестерны 14
    • Исторические приключения 360
    • Морские приключения 66
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 197
    • Путешествия и география 49
  • Проза 2047
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 97
    • Историческая проза 282
    • Классическая проза 121
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 78
    • Новелла 13
    • Повесть 24
    • Проза прочее 19
    • Рассказ 69
    • Роман 100
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 43
    • Современная проза 1575
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 4
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1368
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 8
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 6
    • Театр 5
    • Фанфик 1330
  • Религия и духовность 301
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 22
    • Самосовершенствование 115
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 174
    • Язычество 1
  • Справочная литература 40
    • Прочая справочная литература 3
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 9
  • Старинная литература 115
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 30
    • Прочая старинная литература 80
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 25775
    • Альтернативная история 3700
    • Боевая фантастика 4859
    • Героическая фантастика 1361
    • Городское фэнтези 1865
    • Готический роман 12
    • Детективная фантастика 674
    • Ироническая фантастика 99
    • Ироническое фэнтези 80
    • Историческое фэнтези 450
    • Киберпанк 278
    • Космическая фантастика 1622
    • Космоопера 42
    • ЛитРПГ 1248
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 462
    • Научная фантастика 810
    • Попаданцы 8543
    • Постапокалипсис 796
    • Сказочная фантастика 25
    • Социально-философская фантастика 452
    • Стимпанк 135
    • Технофэнтези 106
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 712
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 212
    • Фэнтези 11023
    • Эпическая фантастика 217
    • Юмористическая фантастика 1018
    • Юмористическое фэнтези 1414
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 176
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 62
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 110
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен