Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Клятва, которую мы даем

Часть 85 из 85 Информация о книге

[

←2

]

DID (прим. пер.) – диссоциативное расстройство идентичности.

[

←3

]

Pound of flesh (прим. пер.) – буквально «фунт плоти» — законное, но непомерное требование; плата, безжалостно взимаемая с должника.

[

←4

]

Психоз (прим. пер.) – явно выраженное нарушение психической деятельности, при котором психические реакции грубо противоречат реальной ситуации, что отражается в расстройстве восприятия реального мира и дезорганизации поведения.

[

←5

]

Цирцея (прим. пер.) — малая греческая богиня магии, живущая на острове Ээе. Дочь Гелиоса, титана солнца.

[

←6

]

Распределительные реле (прим. пер.) – отправитель при помощи спец. оборудования или программных кодов, перенаправляет свое интернет-соединение через несколько серверов, чтобы скрыть свой след при отправлении данных.

[

←7

]

Casamigos Blanco (прим. пер.) – бренд текилы.

[

←8

]

Статус-кво (прим. пер.) — это текущее положение дел или состояние, которое сохраняется без изменений.

[

←9

]

Молли (прим. пер.) – таблетки экстази.

[

←10

]

EDM (прим. пер.) – представляет собой широкий спектр жанров и стилей электронной музыки, направленных, в первую очередь, для развлекательной индустрии.

[

←11

]

Индульгенция (при. пер.) – в католической церкви — освобождение от временного наказания за грехи, в которых грешник уже покаялся, и вина за которые уже прощена.

[

←12

]

23.Qh6# (прим. пер,) – одна из комбинаций в игре. Шахматная нотация – это способ, с помощью которого записываются партии. Она нужна для того, чтобы можно было повторно посмотреть партию, показать ее другу или просто написать шахматную книгу.

[

←13

]

Venmo (прим. пер.) – американский сервис мобильных платежей.

[

←14

]

Когда ты знаешь, ты знаешь (прим. пер.) – американская поговорка относится к вере в то, что ты интуитивно поймешь, когда найдешь «того самого».

[

←15

]

Бэкхенд (прим. пер.) — это удар по мячу после его отскока от корта, выполняемый слева или справа от корпуса теннисиста в зависимости от того, является игрок правшой или левшой.

[

←16

]

(при. пер.) – Она – моя сестра!

– Сестра?

– Это почти как брат, только мы заплетаем друг другу косички! – означает девичью дружбу.

[

←17

]

Каник (прим. пер.) – турецкий оружейный бренд, по-турецки читается «Джаник» (переводится как «место убежища»), хотя большинство англоязычных стран продолжают называть его «Каник».

[

←18

]

«Дезерт Игл» (прим. пер.) – самозарядный пистолет крупного калибра.

[

←19

]

Non timebo mala. Vallis tua umbra (прим. пер.) (от. лат.) – Не убоюсь зла. Долина твоей тени. Это похоже на древнюю надпись, появляющаяся в библейском переводе 22-го псалма в Вульгате. Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala – Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла.

[

←20

]

«Стэйт Фарм» (прим. пер.) (от англ. State Farm Insurance) — американская группа компаний, занимающихся предоставлением финансовых и страховых услуг.

[

←21

]

Одна миля (прим. пер.) – 1,6 километра.

[

←22

]

Непреодолимая сила и неподвижный объект (прим. пер.) – концепция неподвижного объекта и непреодолимой силы часто используется для иллюстрации парадоксальной ситуации, когда две противоборствующие силы одинаково сильны и неспособны преодолеть друг друга. Неподвижный объект – это то, что нельзя сдвинуть с места или изменить, в то время как непреодолимая сила – это то, что невозможно остановить или воспрепятствовать.

[

←23

]

Башня из слоновой кости (прим. пер.) – это состояние привилегированного уединения от практичности реальной жизни.

[

←24

]

Петля положительной обратной связи (прим. пер.) – набор логических причинно-следственных связей, которые связаны таким образом, что вызывают нарастающее (положительное) состояние или поведение в системе.

[

←25

]

Червоточины в компьютерах (прим. пер.) – это система простого управления потоком в компьютерной сети, основанная на известных фиксированных каналах связи.

[

←26

]

Дымовая завеса (прим. пер.) – функция вредоносной программы создавать «дымовую завесу» из безвредных HTTP POST- и GET-запросов, в которой она прячет свой основной трафик, смешивая его с большим количеством запросов.

[

←27

]

Брандмауэр (файрвол, межсетевой экран) (прим. пер.) – это система защиты компьютерной сети, которая ограничивает прохождение входящего, исходящего и внутрисетевого трафика.

[

←28

]

Thrasher (прим. пер.) – бренд одежды, изначально только скейтерской, а потом этот бренд был упомянут в песне известного рэпера, и мода пошла в народ.

[

←29

]

Ворарефилия (прим. пер.) – вид фетишизма, при котором человек получает удовольствие от фантазий быть съеденным или съесть другого человека.

[

←30

]

Цугцванг (прим. пер.) – ситуация, в которой обязанность сделать ход только ухудшает текущее положение.

[

←31

]

Бриллиант-солитер (прим. пер.) – крупный бриллиант, вправленный в ювелирное изделие отдельно, без других камней.

[

←32

]

5 футов (прим. пер.) – 1.52 метра.

[

←33

]

Сиблинги (прим. пер.) – термин, используемый в этнологии, социальной антропологии и других науках, который обозначает детей одних родителей.

[

←34

]

Кофейный сок (прим. пер.) – это жаргонное название, появившееся в начале 2000-х годов. Оно относится к напитку, приготовленному из кофейных зерен, которые обжариваются и измельчаются перед варкой в крепкую темную жидкость.

[

←35

]

«Колдовство» (прим. пер.) – американский подростковый сверхъестественный фильм ужасов 1996 года. Сюжет рассказывает о четырёх девочках-подростках-изгоях.

[

←36

]

Синтетический кубизм (прим. пер.) — это период в художественном движении кубизма, который длился с 1912 по 1914 год.

[

←37

]

Лестница Джейкоба или Иакова (прим. пер.) – это набор пирсингов для уздечки, каждая штанга (сережка) является ступенькой лестницы.

[

←38

]

Чашка Петри (прим. пер.) – прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра. В чашку с яйцеклетками добавляется капля с сотнями тысяч сперматозоидов. Запускается физиологичный механизм оплодотворения.

[

←39

]

Свадебная традиция (прим. пер.) – существует старинная примета, что на невесте должно быть что-то старое, что-то новое, что-то взятое взаймы и что-то голубое

[

←40

]

Hex (прим. пер.) (от англ.) – имеет два значения: 1. Ведьма. 2. Шестнадцатеричная система счисления, широко используется в низкоуровневом программировании и компьютерной документации.

[

←41

]

Обол Харона (прим. пер.) – древнегреческие и римские литературные источники определяют эту монету как обол и описывают её как плату или взятку Харону, перевозчику душ через реку, которая отделяла мир живых от мира мёртвых.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 138
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 15
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 34
    • О бизнесе популярно 72
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 18
  • Детективы и триллеры 2119
    • Боевики 246
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 135
    • Исторические детективы 357
    • Классические детективы 154
    • Криминальные детективы 130
    • Крутой детектив 93
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 37
    • Полицейские детективы 188
    • Прочие Детективы 652
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 908
    • Шпионские детективы 76
  • Детские 321
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 117
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 149
    • Детские стихи 7
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 60
  • Детские книги 399
    • Детская фантастика 165
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 159
  • Документальная литература 667
    • Биографии и мемуары 428
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 65
    • Публицистика 222
  • Дом и Семья 168
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 23
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 84
  • Драматургия 86
    • Драма 83
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23521
    • Исторические любовные романы 821
    • Короткие любовные романы 2186
    • Любовно-фантастические романы 10135
    • Остросюжетные любовные романы 717
    • Порно 74
    • Прочие любовные романы 50
    • Слеш 404
    • Современные любовные романы 9672
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5528
  • Научно-образовательная 314
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 28
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Детская психология 11
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 29
    • Обществознание 6
    • Педагогика 16
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 54
    • Психотерапия и консультирование 39
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 32
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 484
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 274
    • Карьера 4
    • Психология 213
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 641
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 342
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 185
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1919
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 90
    • Историческая проза 273
    • Классическая проза 115
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 71
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 68
    • Роман 99
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1479
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1313
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 4
    • Театр 5
    • Фанфик 1277
  • Религия и духовность 273
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 19
    • Самосовершенствование 106
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 155
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 96
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 27
    • Прочая старинная литература 64
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24690
    • Альтернативная история 3537
    • Боевая фантастика 4670
    • Героическая фантастика 1304
    • Городское фэнтези 1732
    • Готический роман 9
    • Детективная фантастика 655
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 416
    • Киберпанк 255
    • Космическая фантастика 1530
    • Космоопера 34
    • ЛитРПГ 1217
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 434
    • Научная фантастика 779
    • Попаданцы 8145
    • Постапокалипсис 764
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 417
    • Стимпанк 128
    • Технофэнтези 93
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 667
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10774
    • Эпическая фантастика 208
    • Юмористическая фантастика 998
    • Юмористическое фэнтези 1295
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 165
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 58
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 102
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен