Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Выживший Матео (ЛП)

Часть 46 из 53 Информация о книге

— Я думал, ты Матео.

Он качает головой. — Жаль разочаровывать.

— Данте?

Он кивает один раз. — Мэг?

Я киваю в ответ. Его взгляд скользит по мне, оценивая, но не одобряя. — Приятно познакомиться, — запоздало говорю я, протягивая ему руку.

Затем Матео выходит, оглядываясь назад, чтобы закончить разговор, прежде чем видит нас обоих, стоящих там.

— Я вижу, ты познакомилась с моим братом, — говорит Матео.

Данте кивает. — Интимно.

Морщась, я добавляю: — Я думала, это ты сзади.

— Очевидно, я красивый, — добавляет Данте.

Переводя взгляд с Матео на нового Морелли, я предполагаю: — Вы, ребята, должно быть, родные братья, верно?

Матео кивает. — Насколько интимно?

— Я просто обняла его, сказала, что он красивый, — заявляю я, снова морщась.

— Хах, — говорит он, притягивая меня для поцелуя. — Больше так не делай.

Я улыбаюсь и закатываю глаза. — Может, тебе стоило сказать мне, что у тебя есть близнец.

— Не близнецы. Он на год младше, — сообщает мне Матео, глядя на другого мужчину.

— Не расстраивайся, — говорит мне Данте. — Мы склонны привлекать одних и тех же женщин.

Ухмылка, растягивающая губы Матео, напоминает мне о словах Винса ранее. — Как поживает Колетт? — спросила я.

Данте бросает на Матео недовольный взгляд, прежде чем войти в кабинет.

Матео все еще забавляется, когда его брат исчезает. Он поворачивается ко мне, его руки опускаются на мои бедра, и он дарит мне еще один долгий поцелуй. — Я ему не очень нравлюсь. Сегодня вечером должно быть весело.

— Ты мог бы ему понравиться, если бы не крал его подружек, — предполагаю я.

— Я ее не крал. Я ее одолжил.

Я закатываю глаза. — Тебе придется рассказать мне эту историю позже. Я хотела спросить, кто была девушка на кухне, но, думаю, это его плюс один.

— Ты молаг бы спросить ее, — заметил он.

— Она кажется немного злой. Я думаю, ей интересно общаться только со своим бокалом вина.

— Правда? удивленно спрашивает он. — Колетт никогда не была злой. Временами немного чопорный, определенно не очень одобряющий образ жизни, но никогда не злой.

— Она ориентируется на кухне лучше меня.

Он кивает. — Они были вместе пару лет. Она побывала на изрядной доле семейных ужинов.

Потирая руки, я оглядываюсь на кухню. — Ну, если это моя новая невестка, мне лучше пойти завести друзей. Бросив на него быстрый взгляд, я добавляю: — Хотя, на будущее, я бы хотела познакомиться с одной новой невесткой, с которой ты еще не трахался. Только одна.

— Я ее не трахал, — говорит он, закатывая глаза. — Мы немного пошалили, но без секса. Он даже еще не был с ней, он просто глубоко одержим. Практически любой мужчина, с которым у нее когда- либо был контакт до него, теперь его враг.

— Верность — мне это нравится, — говорю я, собираясь неторопливо удалиться, но он обнимает меня за талию.

— Эй, я верный, — говорит он, притягивая меня к себе. — Для тебя.

Я запускаю пальцы в его волосы, краду еще один поцелуй, прежде чем вернуться на кухню. — Хорошо.

Наконец- то мы заканчиваем готовить и приступаем к подаче. Мы сталкиваемся с небольшой проблемой в части "обслужи своего мужчину" — с уходом Франчески одинокие дамы не помогают готовить ужин. Входит Шери, но это просто напоминает мне, что Франчески больше нет, и мы не знаем, где она.

Несмотря на то, что обычно мы не говорим о делах за воскресными ужинами, сегодня их довольно много. Когда начинается поиск Сальваторе Кастелланоса, Винс бормочет: — Надеюсь, мы его найдем. Если я когда- нибудь встречу этого парня, я пожму ему гребаную руку. Ты заслужил каждую минуту думать, что Мег тебе изменила.

У Мии такой вид, будто она сейчас подавится едой, но Матео кивает, даже не встревоженный. — Достаточно справедливо. Я имею в виду, он будет трупом, но встряхнись.

Данте переводит взгляд с Винса на Мию, но ничего не комментирует. В ходе этого ужина я пришла к выводу, что брат Матео, хотя и такой же красивый, не обладает харизмой Матео. Он редко разговаривает, и его спутница за ужином выглядит так и подмывает пырнуть его своим ножом для масла.

Я понимаю, что на самом деле никто не разговаривает со своим спутником, поэтому пытаюсь предложить оливковую ветвь. — Итак, Колетт, ты бывала здесь раньше?

Она кивает, гоняя еду по тарелке. — Давным- давно.

— Не так уж и давно, — бормочет Данте.

— Целую жизнь, — говорит она, свирепо глядя на него, но он даже не потрудился поднять на нее взгляд.

Уловив очевидную напряженность, Матео говорит: — Кажется, дела идут хорошо. И вот ты здесь, снова… спутница Данте.

— Заключенная, — поправляет она, накалывая глазированную морковку. — Слово, которое вы ищете, — заключенная.

Данте не утруждает себя опровержениями. Он просто невозмутимо тянется через стол за еще одной булочкой.

Миа кивает, как будто понимает.

Я присоединяюсь к ней и тоже киваю, поскольку, ну, мы все это проходили.

— Это весело, — сухо замечает Винс. — Вам, ребята, следует приходить почаще.

— Трудный пас, — бормочет Колетт.

— Черт, — бормочу я, протягивая руку за вином, но останавливаюсь и вместо этого иду за водой.

Данте делает вдох, затем выдох, и когда он выдыхает, клянусь Богом, я слышу, как он рычит. Вздрогнув, я смотрю, как он, наконец, смотрит на эту девушку. Она встречается с ним взглядом, но ее глаза все еще сузились от неприязни. Не говоря больше ни слова, Данте отодвигает свой стул, сбивая с толку всех нас, включая девушку, пока не хватает ее за руку и, выдернув из кресла, не тащит в холл.

Матео просто наблюдает, подняв брови, в то время как мы с Мией оба как бы разинули рты. Я думаю, не следует ли нам что- нибудь предпринять, но, с другой стороны, это дом Морелли, так что нам, вероятно, следует не совать туда нос.

Миа бросает взгляд на Матео. — Господи Иисусе, какой у тебя напряженный брат.

— Он заставляет меня чувствовать себя веселым, — сухо говорит он.

Данте затаскивает ее обратно, но она все равно вырывает руку из его хватки, прежде чем опуститься на сиденье рядом с ним. Тем не менее, до конца ужина она менее болтлива. Мне немного жаль ее; я бы не хотела идти с ним домой, и, похоже, она тоже этого не хочет.

Глава Двадцать Четвертая

Я смотрю на палочку несколько минут, прежде чем полностью принимаю результаты.

Я, Мэг Милано, ношу ребенка Матео Морелли.

Сдерживая ухмылку, я отправляюсь выбрасывать улики в мусорное ведро. Я останавливаюсь перед тем, как выбросить их. Матео не пропустил бы одноразовый тест на беременность, выброшенный в мусорное ведро, и хотя он, вероятно, не вернется в спальню до нашего сегодняшнего свидания, я не хочу рисковать. Сейчас он в спортзале, так что, возможно, вернется принять душ.

Вместо этого я засовываю палочку обратно в коробку. Это мое первое утро в пекарне, так что я могу просто выбросить ее там.

Человек, беременная.

Это еще не до конца дошло до меня. Когда я узнал о Лили, это тоже не было запланировано, но тогда была определенная доля ужаса. Очевидно, я обожаю Лили и не стала бы менять это сейчас, но в то время я действительно не хотела быть привязанной к Родни на всю оставшуюся жизнь.

С другой стороны, иметь маленького ребенка от Матео — это так волнующе. Я люблю Матео, и, зная, что он все равно хотел еще детей, я действительно рада поделиться с ним этой новостью. С Родни я не была уверена, как он это воспримет. Он вел себя так, будто был доволен, но в его глазах был ужас.

Оказывается, на то были веские причины, поскольку он не подходил для этой роли.

Но это… это будет по- другому. Это будет настоящая семья, с этим ребенком, скрепляющим ту маленькую семью, которая уже была у нас с нашими девочками.

Может быть, Матео наконец получит своего сына.

К тому времени, как меня высаживают у пекарни, я уже гуляю по солнечному свету. Наконец- то начинают появляться новости о детях, и я представляю крошечные детские туфельки на крошечных ножках полу-Матео. Я даже рада, что мне действительно нужно быть в пекарне, потому что я ни за что не смогла бы молчать об этом до нашего свидания, если бы была сегодня дома.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 134
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 33
    • О бизнесе популярно 69
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 16
  • Детективы и триллеры 2067
    • Боевики 240
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 131
    • Исторические детективы 349
    • Классические детективы 150
    • Криминальные детективы 128
    • Крутой детектив 92
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 36
    • Полицейские детективы 186
    • Прочие Детективы 641
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 885
    • Шпионские детективы 73
  • Детские 312
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 115
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 144
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 58
  • Детские книги 390
    • Детская фантастика 163
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 152
  • Документальная литература 655
    • Биографии и мемуары 419
    • Военная документалистика 6
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 63
    • Публицистика 218
  • Дом и Семья 161
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 20
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 6
    • Сделай сам 1
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 81
  • Драматургия 83
    • Драма 80
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23126
    • Исторические любовные романы 808
    • Короткие любовные романы 2120
    • Любовно-фантастические романы 10011
    • Остросюжетные любовные романы 680
    • Порно 73
    • Прочие любовные романы 49
    • Слеш 404
    • Современные любовные романы 9506
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5398
  • Научно-образовательная 304
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 10
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 28
    • Обществознание 6
    • Педагогика 15
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 36
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 479
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 271
    • Карьера 4
    • Психология 211
  • Поэзия и драматургия 35
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 632
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 337
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 181
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1872
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 88
    • Историческая проза 271
    • Классическая проза 112
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 69
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 66
    • Роман 98
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1443
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1293
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 3
    • Театр 5
    • Фанфик 1258
  • Религия и духовность 265
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 102
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 152
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 92
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 26
    • Прочая старинная литература 61
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24256
    • Альтернативная история 3461
    • Боевая фантастика 4603
    • Героическая фантастика 1286
    • Городское фэнтези 1677
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 637
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 411
    • Киберпанк 252
    • Космическая фантастика 1498
    • Космоопера 33
    • ЛитРПГ 1201
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 425
    • Научная фантастика 764
    • Попаданцы 7972
    • Постапокалипсис 752
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 407
    • Стимпанк 125
    • Технофэнтези 88
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 651
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10664
    • Эпическая фантастика 204
    • Юмористическая фантастика 991
    • Юмористическое фэнтези 1251
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 161
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 57
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 99
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен