Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Герцогиня (СИ)

Часть 33 из 40 Информация о книге

— Леди, — произнёс мужчина, становясь на колено. — Клянусь жизнью и честью, что буду предан лишь Вам. Клянусь отдать жизнь за Вас, если это будет необходимо.

— Жизнь мне твоя не нужна, но я принимаю твою клятву. А теперь иди и позови мне Оливера. И побыстрей, меня ждёт завтрак.

Невилл встал, поклонился и вышел, оставляя меня в одиночестве. Сердце тревожно ёкнула. Сейчас, в эту дверь, войдёт тот, кого я люблю. Тот, кто не станет моим мужем. Тот, с кем отношения разрушила я сама. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, потянулась к бумагам.

Отчёты о расходах замка, письма с ответами из деревень. Кстати, у меня же намечается «званый ужин» для старост деревень. Надо бы подготовиться. Взяв листок, начала составлять список

вопросов, необходимых задать господину Дорну. Всё-таки, управляющий лучше меня разбирается в финансах. Да и служит он в герцогстве много лет. Поставив точку в списке, я занервничала. Неужели Оливер меня игнорирует? Сколько прошло времени? Пять, десять минут? Я уже хотела было встать и идти на разборки, но в дверь постучали.

Оли зашел в кабинет и застыл ледяной статуей.

— Оливер, присядьте, я бы хотела с Вами обсудить должность, которую Вы занимаете, — максимально спокойно начала я, стараясь не смотреть мужчине в глаза. Дождавшись, когда Оливер займёт место, продолжила. — Я так понимаю, Вы скоро уезжаете. А, значит, должность начальника охраны освобождается. Я хочу, чтобы Вы передали пост Невиллу и ввели его в курс дела.

— Вот значит как, — тихо прошептал мужчина.

— По-моему всё довольно логично, — спокойно пожав плечами, прокомментировала я, делая вид, что понятия не имею, о чём он. Понимаю, что собственными руками лишаю себя будущего с любимым, но так действительно всем будет лучше.

— Что я должен рассказать Невиллу?

— Всё, что касается должности начальника охраны. В том числе и передать

документы, если такие имеются. Сегодня предоставьте мне другого телохранителя и передайте все дела. С завтрашнего дня Вы уже не будете начальником охраны.

— И кем же я буду? — усмехнулся мужчина.

— До приезда Джефферсона, Вы будете гостем, который исполняет приказ короля, — лаконично объяснила, пытаясь заглушить боль в сердце. — Я сказала, всё что хотела. Невилл проводит меня в столовую, прошу за время завтрака прислать мне нового телохранителя.

Я встала из-за стола и направилась к выходу, еле сдерживая слёзы.

Необходимо срочно отвлечься, иначе, господин Дорн так и не дождётся меня к завтраку, на который я же его и пригласила. Некрасиво получится.

— Что мы творим, Эли? — тихо спросил Оливер, так и не встав с кресла.

— Живём дальше, Оливер, — так же тихо ответила, не оборачиваясь. — Это сначала больно, но вскоре боль отступит. Прощай Оливер. Я желаю тебе счастья.

На этих словах хотелось пулей выскочить из кабинета, но нельзя, я же, мать его, герцогиня, а им не пристало проявлять эмоции. Чёртово средневековье с их лордами и ледями. Хотелось бы выразиться в рифму, но тоже нельзя. И по той же причине. Правила этикета не позволяют. Спокойно дойдя до двери с высоко поднятой головой, я взялась за

ручку. Ну что же, Алёнка! Хотя нет, леди Элизабет Крин, герцогиня Истекая! Цепляем на лицо радостную улыбку и вперёд! Главное, чтоб улыбка не напоминала злой оскал, который распугает прислугу. Чёрт, да что же так больно?

— Невилл, проводи меня в столовую. Кстати, с завтрашнего дня ты вступаешь в должность начальника охраны. Можешь взять выходной и отпраздновать новость вместе с женой. У Арии тоже выходной, так ей и передай.

И с прямой спиной, да высоко поднятой головой, направилась в столовую.

Главное, держать улыбку на лице. И если она будет выглядеть достаточно правдиво, то слёзы в глазах засчитают за радостный блеск. Чёрт возьми, как же всё сложно!

— Господин Дорн! Я прошу прощения за задержку! — смущённо улыбнувшись, опустила глаза.

— Не стоит извиняться, леди Элизабет. Кому, как не мне, знать, сколько времени и сил отнимает поместье, — усмехнулся управляющий, поднимаясь со стула и целуя мне руку.

— Ох, Вы правы, — согласилась, присаживаясь за стол. — Начальник охраны увольняется, пришлось срочно искать замену. Особо выбирать не

ручку. Ну что же, Алёнка! Хотя нет, леди Элизабет Крин, герцогиня Истекая! Цепляем на лицо радостную улыбку и вперёд! Главное, чтоб улыбка не напоминала злой оскал, который распугает прислугу. Чёрт, да что же так больно?

— Невилл, проводи меня в столовую. Кстати, с завтрашнего дня ты вступаешь в должность начальника охраны. Можешь взять выходной и отпраздновать новость вместе с женой. У Арии тоже выходной, так ей и передай.

И с прямой спиной, да высоко поднятой головой, направилась в столовую.

Главное, держать улыбку на лице. И если она будет выглядеть достаточно правдиво, то слёзы в глазах засчитают за радостный блеск. Чёрт возьми, как же всё сложно!

— Господин Дорн! Я прошу прощения за задержку! — смущённо улыбнувшись, опустила глаза.

— Не стоит извиняться, леди Элизабет. Кому, как не мне, знать, сколько времени и сил отнимает поместье, — усмехнулся управляющий, поднимаясь со стула и целуя мне руку.

— Ох, Вы правы, — согласилась, присаживаясь за стол. — Начальник охраны увольняется, пришлось срочно искать замену. Особо выбирать не

пришлось, но на распоряжения тоже потребовалось время.

— Но, леди! Разве Вы не знали, что сообщать об увольнении надо за несколько недель, а то и месяцев? Должность начальника охраны, а точнее коменданта или начальника гарнизона, слишком важна, чтоб вот так быстро сменить служащего!

— Знаю, — грустно улыбнулась, ковыряясь в тарелке с омлетом. — Но это уже не от меня зависит. Король приказал действующему начальнику охраны, или как Вы сказали, коменданту, отправиться во дворец, как только прибудет опекун Джейми.

— Ну, раз сам Его Величество приказал, тогда конечно, — пробормотал управляющий.

— Господин Дорн, я разослала приглашение всем старостам. Хочу собрать всех сразу и послушать, что скажут о состоянии деревень.

— Хорошая мысль, — кивнул управляющий и покрутил вилку в руках, задумавшись. — А что Вы именно хотите узнать?

— Вот я и хочу попросить вас о помощи, — созналась, улыбнувшись. — Как уже говорила ранее, я многого не знаю. В том числе и как обстоят дела на моих землях. Мне даже неловко от того, что я не уделяю ведению дел достаточного времени.

— Вы многое изменили в самом поместье. Это уже не мало, — пожал плечами мужчина. — Тем более, я и нужен, чтоб управлять всем.

— А что должна делать я? Какие обязанности у герцогов и герцогинь?

— Лорды, обычно, занимают высокие посты и служат во дворце. Герцогини занимаются домом,

благотворительностью, если захотят. Ну и воспитание детей, конечно.

— Женщина — бесправное создание, — горько усмехнулась, отпив горячий чай.

— Отнюдь, — не согласился господин Дорн.

— Женщины защищены законами, а также имеют право вести деятельность.

Не обязательно сидеть в поместье и выбираться лишь на балы.

— Но ведь всё это с согласие супруга, верно? Если муж запретит открыть салон одежды, то женщина обязана послушаться.

— Нет закона, где сказано, что мужчина решает всё за жену. Или отец, брат. Нет такого. Мужчина может не выделить жене денег, на которые она могла бы открыть салон. Но в таком случае, у женщины всегда есть приданое, которое мужчина не имеет права трогать. А если женщина потратила свои деньги, а потом пришла просить у мужа, или ей не хватило, то мужчина вправе отказать, — объяснял

мужчина реалии этого мира. А я слушала и мотала на ус.

— А отказать в содержании муж может?

— Нет, — отрицательно качнул головой управляющий. — Перед тем, как пройти брачный обряд, любая пара, будь это крестьяне или герцоги, подписывает брачный договор, в котором прописана сумма содержания жены и будущих детей. Если мужчина в дальнейшем начинает выделять меньше, чем указанная сумма, то женщина вправе развестись. И никто не может ей запретить. После, женщина становится разведённой и заботится о себе сама.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 132
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 7
    • Личные финансы 14
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 32
    • О бизнесе популярно 67
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 16
  • Детективы и триллеры 2055
    • Боевики 238
    • Дамский детективный роман 13
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 130
    • Исторические детективы 349
    • Классические детективы 147
    • Криминальные детективы 128
    • Крутой детектив 92
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 36
    • Полицейские детективы 186
    • Прочие Детективы 639
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 881
    • Шпионские детективы 73
  • Детские 312
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 115
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 144
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 58
  • Детские книги 390
    • Детская фантастика 163
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 152
  • Документальная литература 651
    • Биографии и мемуары 417
    • Военная документалистика 6
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 61
    • Публицистика 217
  • Дом и Семья 160
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 20
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 6
    • Сделай сам 1
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 80
  • Драматургия 83
    • Драма 80
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23057
    • Исторические любовные романы 804
    • Короткие любовные романы 2110
    • Любовно-фантастические романы 9993
    • Остросюжетные любовные романы 673
    • Порно 73
    • Прочие любовные романы 49
    • Слеш 402
    • Современные любовные романы 9476
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5371
  • Научно-образовательная 303
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 10
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 28
    • Обществознание 6
    • Педагогика 15
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 53
    • Психотерапия и консультирование 35
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 30
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 16
  • Образование 478
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 271
    • Карьера 4
    • Психология 210
  • Поэзия и драматургия 34
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 25
  • Приключения 630
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 336
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 180
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1868
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 88
    • Историческая проза 270
    • Классическая проза 112
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 69
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 66
    • Роман 98
    • Русская классическая проза 70
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1440
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1286
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 3
    • Театр 5
    • Фанфик 1251
  • Религия и духовность 261
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 102
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 148
    • Язычество 1
  • Справочная литература 36
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 92
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 26
    • Прочая старинная литература 61
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24180
    • Альтернативная история 3439
    • Боевая фантастика 4591
    • Героическая фантастика 1284
    • Городское фэнтези 1670
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 634
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 409
    • Киберпанк 251
    • Космическая фантастика 1495
    • Космоопера 33
    • ЛитРПГ 1197
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 425
    • Научная фантастика 763
    • Попаданцы 7938
    • Постапокалипсис 749
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 406
    • Стимпанк 124
    • Технофэнтези 87
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 649
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 204
    • Фэнтези 10647
    • Эпическая фантастика 204
    • Юмористическая фантастика 990
    • Юмористическое фэнтези 1244
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 160
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 57
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 98
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен